Форум » Коридоры Мандоса » Таверна "Наздравурившийся Эру" - часть 19 » Ответить

Таверна "Наздравурившийся Эру" - часть 19

Келегорм: Просторное помещение с длинной барной стойкой мореного дуба. На стенах развешаны щиты с гербами, боевые стяги и оружие. Ажурная люстра потемневшего серебра со множеством оплывших свечей освещает таверну неверным колеблющимся светом. Хрустальные бокалы и глиняные кружки выставлены вереницами на длинных дощатых полках, прибитых к стенам за стойкой. В очаге тихо потрескивают поленья, пламя колеблется от легких сквозняков, гуляющих внутри... Прейскурант довольно обширный: от валинорских вин древних лет до ширского эля.

Ответов - 450, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All

Эстэ: Оставив свое занятие: - А вот плеваться тут не надо, и тем более ядовито.

Хэссэ: Унголианта -Не переоценивай себя.. ты такая же майар, как и я. Лишь в другой форме, но это был твой выбор - Хэссэ поигрывал пальцами по рукояти охотничьего ножа - А то что делает Лютиэн, тебя не касается - охотник нахмурился и чуть приподнял верхнюю губу, словно желая оскалить зубы.

Эарендил: Эарендил сел за кресло, что ему указал Финдэкано и слушал его внимательно. Он также оглядел тех, о ком говорил родственник, с неободрительным взглядом. Хотя полуэльфу было всё равно, если не сказать, что плевать. - А что?- спросил тихо эльфинит у деда, на слова о папаше и рассказе.


Унголианта: Эстэ - Только если кому-то очень сильно этого захочется. Хэссэ - Сильнее, малыш, гораздо. *плюнула в охотника липкой сетью, надоел*

Эарендил: Хэссэ Шутишь? Она Мелькора чуть не пожрала,- сказал мореход с усмешкой. Затем снова повернулся на деда, не обращая внимания на эту сцену.

Иримэссе: Ирима заскочила в таверну и, увидев, что сделали с Хэссэ, долго не церемонилась. Собрала весь огонь, который только был в ее власти, и испепелила паучиху. А после со спокойным видом собрала пепел веничком и вынесла за дверь.

Фингон: Эарендил - Тингол? Мы с ним вчера душевно посидели... По его словам выходит, что дочка у него распутница... То Даэрону голову морочит, то темному этому, - он указал на Хэссе, - а теперь с бомжами заигрывать решила... Совсем от рук отбилась.

Хэссэ: Хэссэ, получив заряд паутины, выхватил нож и принялся разрубать сети. Нож был явно не из простой стали - тот бы давно увяз в липкой массе. А этот проходил как через масло. Вскоре темный освободился от пут. -Спасибо - поблагодарил майа сестру. Вид Охотника стал явно не краше - теперь растрепанного темного украшали остатки паутины. Хмыкнув, тот принялся снимать их со своих одежд.

Иримэссе: Майе улыбнулась, поцеловала брата в качестве приветствия и стала помогать обирать следы паутины..

Унголианта: Иримэссе *Паучиха посмотрела на крутившуюся на одном месте темную и подумала, что кто-то и без ее яда под большим кайфом*

Эарендил: Эарендил с удивленим слушал деда. Неужели это правда? Нет, Финдэкано Ардамирэ доверяет и врать он не стал бы. - Вот как выходит? Что же с Ардой твориться? Эарендил вспомнил Даэрона, затем мельком посмотрел на Хоссэ, но сразу же отвёл взгляд. - А как у тебя дела-то? Как дед?

Ирмо: Ирмо вздохнул. Он уже устал плести грезы для мертвой телом паучихи. Наснить ей всякого - дело хорошее. А он истинный мастер - в грезу, сотворенную им, паучиха верила.. Верила, что еще жива. Ирмо стало жалко несчастную зверушку...

Унголианта: Хэссэ Иримэссе - А еще темными зоветесь, фу, опять обкурились травы?

Унголианта: Ирмо - О, теперь-то знаю, от кого та травка была! *так как находится в одной комнате с укурышами было противно, уползла охотиться в другое место*

Фингон: Эарендил - А что у меня - все прекрасно... Только за державу обидно, за синдарскую, совсем докатились, позор один... А дед твой куда-то запропал, говорят праздник в Гондолине организовать хочет...

Хэссэ: Вскоре паутина была счищена и Охотник отправил ее остатки в камин. -Что-то она сегодня разошлась - сказал майа сестре и чуть поджал губы. Однако вскоре юноша вернулся к более-менее спокойному расположению духа. - А ты вовремя...

Намо: Намо печально посмотрел на существо, которое ему предстояло унести за грань мира. Затем бросил укоризненный вгзляд на брата. - Брось, Ирмо, ты ей уже не поможешь даже этим. - Унголианта, желаешь ли ты сказать что-нибудь Владыке Судеб, перед там, как Арда навсегда будет для тебя утрачена? Нет? Да будет так. С непомерной скорбью на валарском лике Намо окутал Унголиант серой дымкой и отправил в дальний путь, из которого не возвращаются...

Фингон: - Да Эарендил, а Валар-то скурились все... Вот после этого и начнеш уважать Мелькора хоть за то, что он на них не похож.

Эарендил: Фингон - Праздник? Интересно. Постом Эарендил услышал слова другие слова, про Валар, смотря на тех. - Приветствую,- сказал ради приличия полуэльф высшим.

Иримэссе: Ирима выразительно посмотрела на дверь, за которой ветер разнес остатки паучихи, а после на Финдекано. Он, вроде, не совсем дурак, может, и сообразит, о чем можно говорить, а где стоит и прикусить глупый язык...



полная версия страницы