Форум » Коридоры Мандоса » Таверна "Наздравурившийся Эру" - часть 17 » Ответить

Таверна "Наздравурившийся Эру" - часть 17

Келегорм: Просторное помещение с длинной барной стойкой мореного дуба. На стенах развешаны щиты с гербами, боевые стяги и оружие. Ажурная люстра потемневшего серебра со множеством оплывших свечей освещает таверну неверным колеблющимся светом. Хрустальные бокалы и глиняные кружки выставлены вереницами на длинных дощатых полках, прибитых к стенам за стойкой. В очаге тихо потрескивают поленья, пламя колеблется от легких сквозняков, гуляющих внутри... Прейскурант довольно обширный: от валинорских вин древних лет до ширского эля.

Ответов - 460, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All

Даэрон: - Да разве ж он со мной сейчас куда пойдет? Я от него только угрозы и слышу...

Тхурингветиль: Даэрон, а мы его вместе родимого, под белы рученьки и гульки-гульки вокруг клумбы, - складывает колоду в футлярчик.

Даэрон: - Хорошо бы. Вот ты женщина, Тхури. Может, он хоть тебя послушает. Эх, не понять мне женщин. Никак...


Тхурингветиль: Даэрон, да что нас понимать-то? - встала и поправила корсаж, - Ну-с... где наш глубокоабажаемой Тингол?

Тингол: Хриплый голос из-под пледа: - Здесь я. Но гули-гули не пойду. Я заболел.

Даэрон: Даэрон обернулся на голос: - Что с тобой, Эльвэ?

Тингол: - Простыл, наверное. Ночью по таверне сквозняки гуляют.

Даэрон: - Чая с медом сделать?

Тингол: Медленно выполз из своего укрытия. - Не утруждайся, - гордо ковыляя на кухню, - сам сделаю.

Тхурингветиль: Тингол, ой, бедняжечка ты наш! Да сейчас мы тебя укутаем, чайком напоим, кашкой накормим и сказку прочтем, - воркует и ходит вокруг, подтыкивает плед, кладет грелочку под ноги и дает носовичок

Тингол: Тхурингветиль спасибо, конечно за заботу, но чует мое сердце, что ко всем перечисленным благам прилагается принудительный выезд к Ирмо.

Даэрон: Даэрон, за спиной короля, пожал плечами, как бы показывая: "Ну вот - я же говорил!"

Мелькор: -Все бесит! - именно так предварил Мелькор свое вторжение в таверну, распахивая дверь пинком. Он решительно прошел за стойку, потребовал коньяку и хлопнул сразу полстакана. -Вот что это такое?! - принялся он затем жаловаться лимону. - Почему никто не понимает, что я - суровы и страшный тиран?! Что знай я, где тусуются мои враги, давно бы разогнал, а то и в темницы поупрятывал, что охрана у меня на каждом углу и шпионы, что я стра-а-ашный!!! - Мелькор повторил коньяку и закручинился, подперев подбородок кулаком.

Манвэ Сулимо: Мелькор, узнику нальешь? - облокотился рядом.

Мелькор: Мрачно покосившись на братца, Мелькор подвинул к нему стакан. -Сам наливай, я тебе не бармен. Кстати! - лицо его вдруг прояснилось. - Давай ты вызовешь меня прилюдно на дуэль и победишь! И снова будешь главным, а?

Манвэ Сулимо: Мелькор, вот уж дудки. Только ради Варды и то после ее пленения, - рассмеялся и налил себе коньячку, - Ты взял с меня слово не вредить во имя Арды, но моя супруга - это личное, - улыбаясь глядит на брата, - Зато у тебя расторопные майяры. Она нашла укрытие Варды, другой на балконе, вдохновленный любовью, ищет способ порабощения душ

Мелькор: Глянул на брата с тоской и разочарованием и опрокинул разом стакан. -Тогда не жалуйтесь, если в следующий раз вместо того, чтобы бегать и ляпы исправлять, я ими воспользуюсь в своих тиранско-темных целях! Захрустел лимоном, поедая его, как яблоко, вместе с кожурой. -А майар у меня да, хорошие ребята... Послушные, красивые и умницы.

Манвэ Сулимо: Мелькор, я почти горжусь тобой, мой тиранистый братец, - усмехается, - Однако чуть жесткости тебе все же стоит употребить. И не сильно бей сразу Тхури, она не виновата. Это мои дела

Мелькор: -Бить женщину? Вот еще. Вежливо предложил братцу огрызок лимона.

Манвэ Сулимо: Мелькор, ты убьешь ее, я знаю, - положил огрызок на блюдце и задумался, - Уже интересно, чего я скажу на балу, если можно так выразиться



полная версия страницы