Форум » Коридоры Мандоса » Таверна "Наздравурившийся Эру" - часть 17 » Ответить

Таверна "Наздравурившийся Эру" - часть 17

Келегорм: Просторное помещение с длинной барной стойкой мореного дуба. На стенах развешаны щиты с гербами, боевые стяги и оружие. Ажурная люстра потемневшего серебра со множеством оплывших свечей освещает таверну неверным колеблющимся светом. Хрустальные бокалы и глиняные кружки выставлены вереницами на длинных дощатых полках, прибитых к стенам за стойкой. В очаге тихо потрескивают поленья, пламя колеблется от легких сквозняков, гуляющих внутри... Прейскурант довольно обширный: от валинорских вин древних лет до ширского эля.

Ответов - 460, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All

Мелькор: -Еще неизвестно, кто. А если бы я попросил прощения, ты бы вернулась? - Мелькор целовал каждый пальчик на изящной руке.

Тхурингветиль: Мелькор, я бы подумала над этим предложением, - не может собой налюбоваться в зеркале, - Ой! Ой!!! У меня седой волос! Невероятно! - выдернула и поправляет прическу, - Это из-за тебя!

Мелькор: -О! Прости! Я безутешен! - Мелькор уткнулся в плечо Тху, кажется, всхлипнув.


Тхурингветиль: Наслаждается и величественно повернулась. - А на колени перед прекрасной дамой? ... Я еще так обижена, - сама всхлипнула

Мелькор: -Давай лучше на колени прекрасную даму? - предложил Мелькор и затянул Тхурингветиль к себе на колени.

Тхурингветиль: Мелькор, не уж, я хочу, что бы все было чин-чинарем! - капризничает, И мне еще по антуражу колечко полагается сюда, сюда и вот сюда! - показывает пальчики

Мелькор: Мелькор вытащил из кармана колечки с драгоценными каменьями и надел их куда требовалось. -Этот антураж можно не возвращать, - мурлыкнул он Тхурингветили в ушко.

Тхурингветиль: Все больше и больше входит в роль. - Я рождена для богатства и роскоши!..Ой, что это я, - скромно села и перебирает перстни, - А мне кроликов скоро кормить...

Мелькор: -Йаванна тебя эксплуатирует! Ишь какая! И сама бы покормила, не развалилась! - Мелькор был возмущен до глубины души.

Тхурингветиль: Мелькор, ты не понимаешь, они очень мягенькие и трепетные...а чего стоят эти быстро бьющиеся сердечки.. - хлопнула себя по щеке, - У меня опять клыки растут! Плохо, плохо!

Мелькор: -Что же плохого? Темной королеве очень бы пошли клычки. И в постановке, и в жизни.

Тхурингветиль: Мелькор, но я опять испорчу себе репутацию, - раздумывает и протягивает ручку, - Согласна быть темной королевой в постановке

Мелькор: -Уже отлично! - Мелькор снова поцеловал ручку и посмотрел на Тхурингветиль, как оголодалый кот на сметану.

Тхурингветиль: Поглядела на Мелькора. - Знакомый взгляд. Мне говорили, ты уже в платьице красненьком тут танцевал. Ты и в сказке будешь играть?

Мелькор: -Буду ли играть? Увидим... А что, танцевать в платьице теперь преступление? Тогда величайшие преступницы все дамы в таверне...

Тхурингветиль: Мелькор, я имела в виду не дам, милый, а тебя, шалунишку, все еще хочешь скомпрометировать братика? Вдруг он от тебя голову потерял на этом балу? - смеется и покачивается на коленях

Мелькор: -Ну и пусть потеряет, мне не голова его нужна... - заявил Мелькор, обнимая Тхури. тут же кашлянул и уточнил: -А власть. И титул.

Тхурингветиль: Мелькор, мой дальновидный, - потянулась было поцеловать, но скромно поправила оборочки на юбке, - Ты бы гонорар что ли указал, а то что-от нет никого в твоей пьесе.

Мелькор: -да ну, тогда гномы понабегут,а они неэстетичны. Мелькор сам поцеловал Тхурингветиль. В щечку.

Тхурингветиль: Мелькор, кстати! Позаимствовал бы гномов у Ауле. Он не жадный и после беседы с папочкой Эру того...чуточку расстроенный. Некому его творения оценить по достоинству. Сам понимаешь, наш папа суров, - вздохнула, сочувствуя трудяге Ауле

Мелькор: -Я же уже сказал Финроду, да и тебе. Гномы неэстетичны и жадны. Я предпочел бы заполочуть на эти роли феанорингов, - хихикнул Мелькор. И тоже стал поправлять оборочки на юбке Тхурингветили.

Тхурингветиль: Мелькор, ой, какие славные гномики у нас будут! - хлопает в ладоши, - Особенно близнецы! Хочу-хочу-хочу! ... И все же - кто моя соперница?

Мелькор: -Любишь рыженьких? - рассмеялся Мелькор. Его волосы вдруг начали приобретать медный оттенок. - Соперница... уж и не знаю. Может, позвать дориатскую принцессу?..

Тхурингветиль: Мелькор, насчет Лютиен - прекрасная идея! - ухмыляется, - Ой, какой ты хорошенький! Прямо лисенок-бесенок! - чмокает в нос

Мелькор: -Вот ее и попросим... Тебе нравится? Может, мне так и остаться, затмить Тулкаса?.. - смеется.

Тхурингветиль: Мелькор, нет, только не красное лицо, умоляю! - обмахивается платочком, - Подшути над Феанаро - пусть примет тебя за Майтимо или одного из своих лисят-Амбарусса.

Мелькор: -Над Феанаро? Хм... Даже не знаю, хочется ли мне быть сыном у такого папаши. Мне и своего отца хватает. Предпочитаю быть старшим в семье... главой. Ты против?

Тхурингветиль: - А о какой семье речь? Папу Эру едь не подвинешь, - улыбается и расчесывает рыжыие локоны Мелькора.

Мелькор: -Ну, я уже большой мальчик, пора от папы отделяться, не находишь? Да, собственно, где он, а где Арда... Здесь можно и побыть главой, - ухмыльнулся Мелькор, жмурясь от удовольствия.

Тхурингветиль: - Ну так а как же быть с прекраснейшей четой, что живет на Йолоссе? - массирует виски и затылок Мелькора.

Мелькор: -А что мне эта чета? - удивился Мелькор. - Я ведь про семью говорю, а не про трон.

Тхурингветиль: - Истосковался по домашним пельменям и теплому какао, поданным в постель? - размечталась о собственном хозяйстве и скалке

Мелькор: -Скорее по другим прелестям совместной жизни, но от какао я бы тоже не отказался, - усмехнулся Мелькор. - Так что скажешь?

Тхурингветиль: - Душенька, неужели ты мне ОПЯТЬ делаешь предложение? - поглаживает кончики ушей Мельору

Мелькор: -А я когда-то его уже делал? Не припомню...

Тхурингветиль: Мелькор, да? А кольцо откуда у меня тогда взялось и кому я его вернула? - чуть надавила на уши

Мелькор: -Я тебе дарил. Так не каждое кольцо - обручальное, не говоря уже о том, что я не придерживаюсь этих глупых эльдарских традиций. Мелькор задумчиво поглаживал руки Тхури, словно боясь за свои уши.

Тхурингветиль: Мелькор, ну а на этот раз - какое я получу от своего блудливого валы? - выпустила коготки

Мелькор: -Тебе полученных не хватает? - удивился Мелькор. - А какое еще хочешь?

Тхурингветиль: Мелькор, если ты делаешь мне предложение своего темного сердца, то обручальное будет в самый раз, - поигрывает ухом валы.

Мелькор: -У меня скоро уши будут, как у олифанта, - ты их вытянешь, - заявил Мелькор, мягко беря ее за руки и снова целуя их.

Тхурингветиль: Мелькор, не увиливай от ответа, милый, - сняла с себя диадему

Мелькор: -А то, что я прошу тебя вернуться - недостаточный ответ?

Тхурингветиль: Вздохнула. - Ты меня любишь?

Мелькор: -Люблю, - очень честно сказал Мелькор и поцеловал ее в плечико.

Тхурингветиль: Шмыгнула носиком. - Назначаешь меня старшей по общежитию или своей любимой женой? ... Научил меня пакости делать, - вспоминает милый шалости и гениальные планы мести.

Мелькор: -Тхурингветиль, ты - моя единственная женщина. Тебе этого мало?! Кака ты ненасытная девочка, - он погладил Тхури по волосам.

Тхурингветиль: Обняла и положила голову на плечо. - Я тебя всегда любила и буду любить, мой шалун, дохнула в ушко (изрядно потертое)

Мелькор: Мелькор решил, что самое время вынести любовь за пределы таверны, поднялся и галантно предложил даме руку. -Прогуляемся?

Тхурингветиль: Мелькор, конечно, дорогой. Мне теперь, как королеве твоей нужно многое обдумать и прежде всего. чтобы моему темношерстному котенку было удобно творить пакости, - приняла руку

Финрод: Финарато достал из-за пазухи брошюрку "Уроки актерского мастерства. Пристройка." и положил на стол. Сверху положил записку: "Для Манвэ, Моргота и Тхурингветиль." Авось, когда придут еще раз, увидят. Это, хоть и человеческое изобретение, но очень полезное. Эти люди - такие затейники...

Лютиэн Тинувиэль: Лютиэн зашла оглянулась, как-то умиротворённо выдохнула. Сбросила плащ на стул и несколько минут кружилась по таверне, очевидно, репетируя новый танец (или выдумывая на ходу). Потом, вполне довольная, достала откуда-то из-за стойки большую стеклянную бутыль с надписью на ломаном всеобщем "Самогон", взяла с полки маленькую рюмочку, всё это поставила перед собой на стол. - Завтра, кажется, отец должен вернуться, - проговорила она сама себе. - Значит, сегодня последний день, когда можно реально оторваться, не рискуя получить. Сегодня или никогда! Лютиэн налила из бутыли в рюмочку, храбро взяла её и разом выпила всё до дна. - Феее! - скривилась и, вскочив, помчалась на кухню в поисках какой-нибудь газировки.

Манвэ Сулимо: Когда вошел, заинтересовался объявлением и довольно обернулся. - Люти, девочка, а почему бы тебе не сыграть в пьесе? Будешь как и в жизни - самой красивой девочкой в мире!

Лютиэн Тинувиэль: - Манвэ, а вы уверены, что эти гномы настолько культурны и безопасны, чтобы я могла оставаться с ними наедине в их домике? Да ещё и с ночёвкой, как и положено по сюжету?

Манвэ Сулимо: Лютиэн Тинувиэль, если верить сценарию и воспитанию Ауле, то вполне-вполне, - думает, что проконтролировать все же надо, - Вот составим список участников прямо на объявлении! Вас записывать?

Лютиэн Тинувиэль: - Эммм, ну ладно. Но я проверю, кто там ещё на остальных ролях.

Манвэ Сулимо: Старательно пишет Белоснежка - Лютиен Ну вот, роль забронирована

Тхурингветиль: Перечисляет и ведет список участников. - Так-с, королева, то есть я - есть (галочка) - Белоснежка - есть (галочка) - Осталось всего ничего - егерь, прынц и семеро вменяемых гномов. И все же надо побеседовать с Ауле, пусть одолжит своих самых послушных и тихих питомцев, - вздохнула. - А какую замечательную пьеску про семерых козляток ставили - и феанорингам не обидно, и народу весело!

Келебримбор: Тьелпэ выглянул из-под стойки, держа блюдце с молоком.. - Ага.. Замечательную - мне папа и дяди рассказывали!! Оставил Перводомовскую кошку возле блюдца и ушел на кухню за мясом..

Тингол: Кашлянув пыльцой, в проеме таверны появилась статная фигура Короля. Окинув взглядом помещение, он воскликнул: - Не ждали? А я пришел!

Даэрон: Даэрон перепрыгнул через подоконник и подошел к королю. - С возвращением, Эльвэ! Держи свою корону, - и советник протянул венец власти своему государю...

Тингол: Подозрительно переводя взгляд с советника на корону - Откуда корона? Я ж ее в сейфе перед отъездом закрыл, и ключ был постоянно со мной

Даэрон: Даэрон пожал плечами, забрал венец себе и тем же способом покинул таверну...

Тингол: Задумчиво глядя в пустое окно. - А за расхищение гос. собственности некоторых теперь к стенке ставить придется...

Мелиан: -Эльвэ! Торопится обнимать мужа и закрывать шкафы.

Лютиэн Тинувиэль: - Ура!- радостно воскликнула Лютиэн, вбегая и обнимая всех.

Тингол: Расплылся в умиленной улыбке - Родные мои! Как я рад! - поочередно целуя жену и дочь.

Лютиэн Тинувиэль: - А где ты был, пап? - весело поинтересовалась Лютиэн. - У Ирмо? У гномов в гостях?

Тингол: - Бегал(с)! У Ирмо с Эстэ тюльпаны выращивал, да урожай им собирать помогал

Лютиэн Тинувиэль: - Папа! Мне надо сказать тебе кое-что важное. Не думаю, что Хэссэ подойдёт тебе в зятья... Он изменил мне с Морготом!

Тингол: - Да брось ты доча, - махнул рукой, - у них, у темных это нормальное дело!

Манвэ Сулимо: Ну, наконец, семейство в сборе

Манвэ Сулимо: Тингол пишет: у них, у темных это нормальное дело! Это точно. Делится Моргот, так сказать, опытом

Саурон: Вошел в таверну, задумчиво изучая пергамент. Призвал чернильницу и сел за стол, занимаясь важным процессом составления заявления. Периодически простужено чихает и сморкается в безразмерный черный платок с серебряным шитьем. "Прошу уволить с занимаемой должности с последующим составлением рекомендации. Зарплату не выплачивать, разрушения лаборатории обязуюсь компенсировать из личных средств" - майар закатал рукава и снял с запястий несколько браслетов, после чего приложил их к бумаге. "бывший комендант крепости Утумно и Тол-ин-Гаурот Саурон Батькович Гортхаур, он же Артано Аулендил"

Иримэссе: Следом влетела рысь. Перекинулась и бросилась к майяру. - Не руби с плеча, милый. Ну выругает, но не убьет же! Не выгонит! А орки... Ну пускай это будет первый блин, который комом, а?

Тхурингветиль: Саурон, и что ты опять натворил, пиротехник-любитель? - потягивает ряженку

Саурон: - Еще скажи - не убьет, ну изувечит! - гордость ученого была задета и требовала немедленной расплаты. Желательно кровью. - Я обещал Мастеру все закончить в срок. И не справился. Выкладки все я оставил в лаборатории - будет желание, разберешься, может ошибку подправит. - поднялся из-за стола и вздохнул. Посмотрел на Тхури и пожал плечами, намекая, что Иримэссе при желании сама все расскажет. Сам же Горхаур, достал сныканную ранее котомку, и засобирался в дорогу.

Иримэссе: Ирима закрыла глаза, пытаясь справиться с разъедающей обидой. - Ты уверен, что мы вместе точно не справимся?

Саурон: - Ты тут не причем! - вскинулся майар, почуяв подвох. - Тебя близко не было в лаборатории, поэтому виноват я один. - раскатисто чихнул, да так что задрожали стекла. - Мне и расплачиваться... - с изумлением обнаружил в сумке несколько пар вязанных носков, которые он туда не убирал. - Мастер тебя все равно отчитывать не будет. - погладил Ириму по щеке и кое как улыбнулся.

Тхурингветиль: Саурон, прекрати, Сау, кто в твоем возрасте не чудил? Напиши в докладе, что это было очередным опытом с отрицательными последствиями, а так же с подробно описанной реакцией и компонентами. И кем по твоему Мелькор заместит тебя, ты о Учителе подумал?! Ты бросаешь одного в лаборатории, наедине со всяким новоявленным сбродом! Как он там не заблудится среди твоих колб?! Бессердечный ты Саурон, не любишь своего Тано! - возмущенно поставила стакан на стол

Иримэссе: Ирима взяла лист бумаги, ручку и начала составлять список личных вещей, которые нужно перевезти из Тол-ин-Гаурхота в Ангбанд. Что теперь делать там, где его нет...

Саурон: Ошалело уставился на разъяренную Тхури. - Нет там никакого сброда! Там вообще ничего нет! - шваркнул котомкой по столу. -= Что в очередной раз доказывает мою несостоятельность, как ученика! А тюфяка Аулэ не прижился, тут все испортил! И не играй на моих чувствах - Мастера я глубоко уважаю и ценю, и ему будет лучше без мешающегося под ногами идиота!

Тхурингветиль: Саурон, тогда можно задать один-единственный вопрос? - задумчиво смотрит на майю, - Причина только в недостаче стоящей работы или тебе нужен отпуск?

Иримэссе: Ирима воззрилась на возлюбленного полными надежды глазами.. Ну, само собой, так, чтоб он этого не видел...

Саурон: Замер, задумчиво потирая подбородок. А ведь правда - когда он в последний раз отдыхал? Стало несколько стыдно за поднятый гвалт и шум. - Я говорил, что ты, Тхури, мудрая женщина? - взмахом руки подозвал пергамент с заявлением и быстро исправил его, сделав банальным заявлением-уведомлением об уходе в отпуск. - Значит, говорю

Тхурингветиль: Саурон, вот так бы и сказал, - взяла заявление и пробежала глазами, - На сколько дней? Тебе ведь из казны отпускные полагаются

Саурон: - На три дня. С меня сувениры и бронзовый загар. И отсутствие насморка. - вновь чихнул, помахал девушкам рукой, и исчез.

Иримэссе: Ирима закончила составлять список, свернула его и положила в карман. После пошла за стойку, нашла там бутылку со спиртом для протирки поверхностей и внутренностей, налила полный стакан и залпом выпила содержимое...

Тхурингветиль: Иримэссе, ну и стоило так переживать? - ложит заявление в папку "Лично Мелькору", - Он всего-то хотел побыть один. Три дня и будет как новенький

Иримэссе: Темная пожала плечами и налила себе еще стакан...

Мелькор: -Плесни и мне! - это был Мелькор с распухшим от почесывания носом.

Иримэссе: Ирима чуть не подпрыгнула от неожиданности. - Приветствую! - пробормотала она. А после достала еще один стакан, наполнила его и протянула Мелькору...

Мелькор: Мелькор хлопнул стакан залпом и полез к Ириме обниматься. -Доча... я же скучал!

Иримэссе: Ирима грустно шмыгнула носом, обнимая валу в ответ, а потом сообщила: - Все, пап, я возвращаюсь в Ангбанд.. Моя комната еще свободна??

Мелькор: -Твоя комната всегд аждет тебя. А что в Тол-ин-Гаурхоте не пожилось? Саурон обидел? - последнее прозвучало несколько угрожающе для Саурона.

Иримэссе: - Он меня не замечает. Я там в качестве незаметного декора присутствую.. И Ирима сделала еще один, внушительный глоток спирта..

Мелькор: -Вот негодяй! ну, я ему люлей навешаю! Будет знать, как мою дочу обижать! - Мелькор хлопнул еще спирта, прямо из горла, и начал для разминки ломать стулья.

Иримэссе: - Не нужно, - философски произнесла Ирима, глядя на вандализм. - Насильно мил не будешь...

Мелькор: -Я и не собираюсь быть ему милым, только мозги вправлю! - угрожал Мелькор. - Мою овечку невинную! Мою кошечку обидел! Да я... да ему... да рога-то пообломаю!

Иримэссе: Ирима отрешенно проговорила: - У него даже этих самых рогов нет. Ты же меня знаешь - для меня слово "верность" - не пустой звук. И не обидел он меня вовсе... Но на последних словах майе прорвало и она разрыдалась, как ребенок.

Мелькор: Мелькор растерялся и обнял Ириму. -Ну, ладно тебе... Все равно он у меня получит, девочек обижать!

Иримэссе: Ирима продолжала рыдать взахлеб, не в силах остановиться. По всему было видно, что обид накопилось больше, чем могла выдержать ее сущность..

Мелькор: Мелькор почесывал ее за ушком и беспомощно оглядывался в поисках дам, которые могли бы по-женски утешить Ириму.

Иримэссе: Но Ирима все же была сильной женщиной. Поэтому она быстро взяла себя в руки. Рыдать можно и в закрытой комнате, а не позориться здесь. - Прости, пап, я постараюсь сделать так, чтобы подобного больше не повторилось.

Мелькор: -Забей, доча, это я сделаю так, чтобы этого больше не повторилось! - угрожал Мелькор. Он усадил Ириму за стол и принес ей чаю с вареньем.

Иримэссе: Ирима забралась с ногами на стул и, все еще шмыгая носом, обхватила чашку руками и сделала глоток. - Спасибо, пап. Кто б еще обо мне позаботился...

Мелькор: Мелькор совсем разошелся в отеческих чувствах, укутал Ириму пледом и стал рассказывать ей сказку про белого орчка.

Тхурингветиль: Подошла поближе и протянула Мелькору папку с заявлением Саурона. - Погуляет и вернется, видимо у него совсем крышу сносит в лаборатории, может и его стоит пожалеть, а то пока я отсутствовала тут некоторые (угрожающий взгляд в сторону Мелькора) с учениками кувыркаются! Вот кому-то рога пообломать надо было! Протянула носовой платок Ириме. - Ничего, чуть-чуть поплакать можно и даже нужно. Пусть не думают, что мы им ровня. Явится еще твой красавчик. С волками побегает и придет.

Мелькор: Мелькор взял папку - и отложил в сторону. Дочка была ему важнее, и он продолжал ее укачивать и утешать.

Иримэссе: Ирима уже совсем пришла в себя - нечего тут нюни распускать, но отползать от валы не хотела - часто ли ей перепадает его внимание!

Тхурингветиль: Мелькор, Иримэссе, чего сидим, кого ждем? Пошли за вещами и дома поужинаем

Тингол: Тихо вошел в таверну, оглядевшись никого не заметил, прошел к стойке, взял бутылку эля и решил напиться в гордом одиночестве.

Манвэ Сулимо: Тингол, вот бедолага (заботливо укрыл пледом) И надо же было так нажираться на рубль?

Ирмо: - И не говори, Манвэ. Я вот все думаю передать Эльвэ в музей. Как эталон пороков...

Тингол: Хриплым голосом из-под пледа: - Ирмо, ну только если в спиртовом растворе

Ирмо: - О, Эльве и проснулся!! Тебе чего, порочный король, рассола или эля?

Тингол: - Неужели вы думаете, что одна бутылка обычного эля могла свалить Короля? Это я тут так, от тоски задремал... Ирмо, а давай эля

Ирмо: Ирмо протянул дориатскому владыке бокал с элем. Как ни крути, а Эстэ научила его милосердию. - Эх, Эльвэ, ну что тебе спокойно не живется? Все есть: и жена - красавица, и дочь - умница, и огромное королевство, в котором нет проблем. Живи да радуйся!!!

Тингол: - И дочь, и жена куда-то пропали... А проблемы, так они и в нашем спокойном королевстве есть

Ирмо: - Да куда ж они пропали! Стоило тебе вернуться, как накинулись нежиться и обниматься! И проблемы... Да ты на Финвэ посмотри - вот там проблемы!

Тингол: Ирмо, ага, накинулись, карманы выпотрошили, да на этом любезности и закончились... А дома, ни тебе праздничного ужина, ни теплой постельки

Ирмо: - Хммм... Эльвэ, а ты уверен, что твоей вины в этом нет?

Тингол: - Ну да, конечно, Эльвэ во всем виноват! - досадно буркнул эльф, после чего одним глотком выпил пол стакана

Манвэ Сулимо: (очнулся от ментального разговора с папой Эру) А? Что?...Пропуск?!

Ирмо: - Ах, нет! Конечно же, Эльвэ никогда ни в чем не виноват! Вот только почему-то Эльвэ очень несчастен в своей невинности.

Тингол: Залпом выпил оставшийся эль. Хмыкнув, демонстративно отвернулся от Валара

Манвэ Сулимо: Ирмо, Эльвэ просто скучно! Может, работой его нагрузим? (заговорщицки подмигивает)

Ирмо: - Ага, на благо Лориена. Выделить ему свой огородик - пускай траву для собственных нужд выращивает. Говорят, королям нравится, когда есть свой огородик...

Манвэ Сулимо: Ирмо, не-не-не! А потом он к себе возвращаться не захочет, когда увидит, какую зелень у тебя вырастил! Или ты его из запоя таким образом хочешь вытащить?

Ирмо: - А и зачем ему обратно? Что его там держит? Будут родичи проведывать в садах! И тут Ирмо грустно улыбнулся, как будто вспомнил что-то печальное. - Вот только недолго родственники в садах навещают. Уж я-то точно одну такую семейку знаю...

Манвэ Сулимо: Ирмо, и кто?:)

Ирмо: - Ну ты же знаешь, - Ирмо сжал губы. - Ты ведь и сам прекрасно знаешь, что творится в семье короля нолдор...

Манвэ Сулимо: Ирмо, чего там только не твориться! И вообще - пора брать под стражу и вести на принудительное лечение к тебе на укуривание

Ирмо: - На принудительное не согласен. У него и так прескверный характер. Он мне весь фен-шуй нарушит! А Айдрэ так старалась!

Тингол: Обиженный эльф уловил слова Манвэ об укуривании, от чего мгновенно повеселел

Манвэ Сулимо: Ирмо, а ты его пригласи на чашку чай. Чай - это тоже трава Тингол, очнулся, голуба? Курнем или так поговорим?

Тингол: Манвэ Сулимо курнем за разговором.

Манвэ Сулимо: Тингол, эх, Мельки нету (потер ладони) Ирмо, давай в кружок! Доставай свой кисет, не жмись

Ирмо: Ирмо положил на стол небольшую, но очень красивую шкатулку. И пожал плечами - раз уж сам Манвэ поддается порокам - как уж тут читать лекции о морали Эльвэ...

Манвэ Сулимо: (открывает коробочку и нюхает) Это какой подвид?...И перестань так на меня смотреть, я знаю, что у меня за спиной говорят

Тингол: - Ирмо это скороспел, или я плохо сады обчистил? - с интересом заглядывает в коробочку

Ирмо: - Это из моих личных садов. Тебе, Эльвэ, туда доступа нет...

Тингол: - Ой, ой, ой! Из личных садов! Так и скажи, что для тебя, Эльвэ, я просто зажал. И эти люди говорят, что жмот - я.

Манвэ Сулимо: - Вот и прекрасно, - отсыпал Эльвэ, а остальное сунул в карман, - Это для исследования, - размечтался, это какие же у него могут быть туманы, но спохватился. - Эльвэ, это только сегодня, хорошо? А то глазам больно смотреть, как ты себя губишь, - потряс бутылкой "ни капли, паразит, не оставил".

Ирмо: Ирмо снова пожал плечами...

Манвэ Сулимо: - Ничего, чуть-чуть можно, иначе как мы поймем - хорошо это или плохо? - пожал плечами в ответ и стал искать трубку по карманам, - Вот, Моргот...ой, простите, забыл, что ли?

Тингол: Манвэ Сулимо нас Перворожденных травой так просто не загубишь! - с благодарностью посмотрел на Владыку, достал из кармана трубку и стал набивать ее чудной травой.

Манвэ Сулимо: Ворчал, рыскал по карманам и понял, что женушка все же нашла трубку. - Эх, Варда, любовь моя единственная...не терпит конкурентов и табачного дыма.

Маэглин: Тихо вошел в таверну, увидев Валаров и синдара, за интересным занятием, не стал их беспокоить и скромно сел в уголке, устало прикрыв глаза.

Эленвэ: Вошла, закутавшись в плащ - на улице было прохладно. Валар были странны, потому Эленвэ побоялась к ним подойти. Приветственно кивнула Маэглину. Скинула плащ, вскипятила чайник и заварила чаю с бергамотом. - Юноша, вы чай будете? - спросила она у Маэглина, выбирая из шкафа чашечку покрасивей.

Маэглин: От внезапности резко открыл глаза. - Чаю - это можно. - смущенно пробормотал эльф, глядя на невесть откуда взявшуюся деву.

Эленвэ: - Ой, - вздрогнула Эльдэ, - извини, милый юноша, что я тебя напугала... Сейчас, сейчас, - она извлекла вторую чашечку и протянула Маэглину горячий чай. - Меня зовут Эленвэ, я из Тириона. А тебя как зовут? Где ты живешь? Ты так юн по виду... Кто твои родители? Они разрешают тебе гулять так поздно? Эленвэ села за стол, сама немного смущаясь своего вопросительного потока.

Лютиэн Тинувиэль: Зашла в таверну решительным шагом. Увидела укуреную троицу. Ужаснулась. Подошла к королю Дориата, дёрнула за локон: - Это что такое?! Что же я матери теперь скажу? Курил?

Маэглин: Эльф с благодарностью взял чашку из рук девы. - Эленвэ, приятно познакомиться, а меня зовут Маэглин, я сын Эола и Аредели. Живу я вместе с родителями, в лесу Нан-Эльмот, по соседству с владыкой Тингола. - эльф украдкой бросил взгляд на укуренного, но довольного Эльвэ.

Тингол: Вяло отмахнулся от дочери. - Нет, папка устал просто - раздраженно произнес эльф, не поднимая головы со стола

Эленвэ: - А, - ответила Эленвэ, взглянув на Тингола, но тут же поспешно отвернулась, ибо пялиться дольше одной секунды было бы уже неприлично. - Маэглин, значит. Чудесное имя, - улыбнулась она. - Нан-Эльмот?.. Но это же так далеко отсюда! И как только родители тебе позволили... У меня вот есть дочка - гораздо старше тебя, и то я ей не разрешаю гулять так поздно вдали от дома. На тебя могут в темноте напасть орки или ещё что похуже...

Лютиэн Тинувиэль: - Тингол, отец ты ж мой, не удумай обмануть меня, ибо запах вашей благостной травицы учуяла я аж со двора, - строго проговорила Лютиэн. - И мне нифига не оставили... Смотри, как бы я не сделала тебе антидурманного зелья, которому меня мать научила ещё в детстве, на случай чего.

Маэглин: - Эленвэ, а что родители, им своих забот хватает. - Эльф украдкой смотрел в сторону дориатского семейства. - Кстати, чай очень вкусный, спасибо.

Тингол: Нехотя поднял голову со стола. - Доча, ну что ты кричишь, как потерпевшая, не видишь, Валары отдыхать изволят. А что до зельев, так эти бабские штучки с некоторых пор на меня не действуют...

Лютиэн Тинувиэль: - Попытка не пытка, - невозмутимо и по-деловому произнесла Лютиэн. Повесила над очагом котёл, высыпала на стол кучу загадочных коробочек и пакетиков и принялась химичить. - Между прочим, Валар тоже следовало бы быть дома и в приличном состоянии - ублажать своих... гхм... быть рядом со своими жёнами.

Тингол: "Ублажать, и откуда таких слов набралась?" - подумал Эльвэ, глядя за действиями дочери. - Лютиэн Тинувиэль, а что это ты делаешь? Для завтрака еще рано, или тебя на ночной перекус пробило? "Валарам хорошо, их хоть дома жены ждут..." - из груди эльфа вырвался тяжелый вздох…

Лютиэн Тинувиэль: - Это вовсе, не перекус, а скорее опохмел, - поучительно проговорила Лютиэн. Заметив голодный взгляд отца в сторону баночек и мешочков с зельями, вздохнула и полезла под стойку за мешком с картошкой, луком и капустой. Немного повозившись, плюнула на всё (в переносном смысле, естественно) и применила чары ускорения. - От них немного теряются полезные свойства овощей, - объяснила она, - но, пожалуй, сейчас это не столь актуально, - залила в котёл бульон, стала мешать, изредка помогая огню греть сильней.

Тингол: Умиленно смотрит на дочь. "Эльвэ, тебе несказанно повезло! Наконец тебя покормят настоящей, домашней едой" – сладко подумал эльф, смутно припоминая, когда же для него готовила Мелиан.

Лютиэн Тинувиэль: Суп источал пар и аромат. Лютиэн периодически выхватывала оттуда по картошке, ошпаривая пальцы. Наконец бросила ещё пару лавровых листов, напоследок выхватила кружочек моркови и наполнила готовым супом большую тарелку, извлечённую из шкафа (тарелка исключительно синенькая с золотой каёмочкой). В конце-концов Лютиэн выдавила из бутылки сметану на поверхность супа затейливым узором и положила рядом с тарелкой большую булочку в виде золотистого цветка. Всё это подвинула к Тинголу, а сама с довольным видом уселась на стойку, пожёвывая ревень.

Тингол: Лютиэн Тинувиэль ну ты кудесница! И кому так повезет с женой? - произнес эльф, восхищаясь шедевром дочери. То ли эльф так оголодал, то ли от травы Ирмо разыгрался жуткий аппетит, но эльф с завидной скоростью умял все содержимое тарелки, не забыв закусить булочкой. Окончив трапезу, синдар довольно откинулся на спинку стула. - Ну вот поели, теперь можно и поспать

Лютиэн Тинувиэль: - Спи уж, - умиротворённо ответила Лютиэн, - не тащить же тебя в Менегрот, в самом деле, по такой-то погоде, через лес... - она собрала посуду. - Эй, смотри только не подпали сапоги у камина... Она принесла большой плед и накрыла отца. - Не ложись только слишком близко к Валар. Мало ли, вдруг они с утра после курева буйные... Лютиэн чмокнула короля на ночь и уселась рядом у камина с книгой.

Тингол: - Спасибо, милая, - синдар улыбнулся дочери, - так приятно, когда о тебе заботятся. Первый раз, за долгое время Король умиротворенно закрыл глаза и спокойно уснул.

Тхурингветиль: Перекладывает из папки в папку эскизы и ноты. - Я в этом не разбираюсь, но вроде ценный архив...

Даэрон: На улице капал дождь. Как отзвуки этого дождя, лилась мелодия флейты. Даэрон сидел на подоконнике и, играя, смотрел куда-то вдаль...

Тхурингветиль: Даэрон, сударь, не помогли бы Вы, как специалист, даме разобраться, какой эскиз к каким нотам, - потерла переносицу и поглядела на менестреля, - Да что ж ты страдаешь все время, красавец?

Даэрон: Даэрон вздрогнул от неожиданности, обернулся, отложил флейту, встал с подоконника и подошел к вампирше. - Конечно, Тхури. - менестрель принялся раскладывать листы, иногда что-то напевая себе под нос - видимо, читал мелодии с листов. - Я не страдаю. Дела творятся странные в Дориате. Я там давно не живу, но все равно переживаю. Королевская семья ведь мне не чужие...

Тхурингветиль: Даэрон, а что же тебя так взволновало, кроме здоровья принцессы? - начинает от нечего делать пасьянс раскладывать.

Даэрон: - Как минимум, здоровье Эльвэ. Он не в себе в последнее время. Я его совсем не узнаю. Стал хамом и грубияном!

Тхурингветиль: Даэрон, как можно так о своем повелителе! - зацокала языком укладывая короля к тузу, - Королю просто заняться нечем.

Даэрон: - Тхури, как ты не понимаешь, прежде всего он для меня друг! И меня печалит то, что я ничем не могу ему помочь! Он уперт, как молодой барашек, и слушать никого и ни в чем не хочет. А его речи и решения повергают меня в ужас!

Тхурингветиль: Даэрон, при его же летах и назвать молодым барашком, как мило, - улыбается и продолжает раскладывать, - Так покури вместе с ним. Манвэ вон без чувств уже в гордом одиночестве

Даэрон: - Тхури, да ты, никак, меня с кем-то спутала! Стану ли я дурманить себе голову?

Тхурингветиль: Даэрон, знаешь, скажу тебе, как художник художнику, - заулыбалась вампирша, - Чем маяться и незнамо чем заниматься, пригласи короля на увеселение какое-нить, займи его чем-нибудь. Ты же его советник! А как друг предложи именно то, что он любит. Вот что Тингол кроме эля уважает?

Даэрон: Даэрон совсем повесил голову. - Похоже, сейчас его ничего, кроме эля, травы и тюльпанов, не интересует...

Тхурингветиль: Даэрон, так возьми его на прогулку вокруг да около клумб - пусть выращивает. И глазу отрада и ему занятие.

Даэрон: - Да разве ж он со мной сейчас куда пойдет? Я от него только угрозы и слышу...

Тхурингветиль: Даэрон, а мы его вместе родимого, под белы рученьки и гульки-гульки вокруг клумбы, - складывает колоду в футлярчик.

Даэрон: - Хорошо бы. Вот ты женщина, Тхури. Может, он хоть тебя послушает. Эх, не понять мне женщин. Никак...

Тхурингветиль: Даэрон, да что нас понимать-то? - встала и поправила корсаж, - Ну-с... где наш глубокоабажаемой Тингол?

Тингол: Хриплый голос из-под пледа: - Здесь я. Но гули-гули не пойду. Я заболел.

Даэрон: Даэрон обернулся на голос: - Что с тобой, Эльвэ?

Тингол: - Простыл, наверное. Ночью по таверне сквозняки гуляют.

Даэрон: - Чая с медом сделать?

Тингол: Медленно выполз из своего укрытия. - Не утруждайся, - гордо ковыляя на кухню, - сам сделаю.

Тхурингветиль: Тингол, ой, бедняжечка ты наш! Да сейчас мы тебя укутаем, чайком напоим, кашкой накормим и сказку прочтем, - воркует и ходит вокруг, подтыкивает плед, кладет грелочку под ноги и дает носовичок

Тингол: Тхурингветиль спасибо, конечно за заботу, но чует мое сердце, что ко всем перечисленным благам прилагается принудительный выезд к Ирмо.

Даэрон: Даэрон, за спиной короля, пожал плечами, как бы показывая: "Ну вот - я же говорил!"

Мелькор: -Все бесит! - именно так предварил Мелькор свое вторжение в таверну, распахивая дверь пинком. Он решительно прошел за стойку, потребовал коньяку и хлопнул сразу полстакана. -Вот что это такое?! - принялся он затем жаловаться лимону. - Почему никто не понимает, что я - суровы и страшный тиран?! Что знай я, где тусуются мои враги, давно бы разогнал, а то и в темницы поупрятывал, что охрана у меня на каждом углу и шпионы, что я стра-а-ашный!!! - Мелькор повторил коньяку и закручинился, подперев подбородок кулаком.

Манвэ Сулимо: Мелькор, узнику нальешь? - облокотился рядом.

Мелькор: Мрачно покосившись на братца, Мелькор подвинул к нему стакан. -Сам наливай, я тебе не бармен. Кстати! - лицо его вдруг прояснилось. - Давай ты вызовешь меня прилюдно на дуэль и победишь! И снова будешь главным, а?

Манвэ Сулимо: Мелькор, вот уж дудки. Только ради Варды и то после ее пленения, - рассмеялся и налил себе коньячку, - Ты взял с меня слово не вредить во имя Арды, но моя супруга - это личное, - улыбаясь глядит на брата, - Зато у тебя расторопные майяры. Она нашла укрытие Варды, другой на балконе, вдохновленный любовью, ищет способ порабощения душ

Мелькор: Глянул на брата с тоской и разочарованием и опрокинул разом стакан. -Тогда не жалуйтесь, если в следующий раз вместо того, чтобы бегать и ляпы исправлять, я ими воспользуюсь в своих тиранско-темных целях! Захрустел лимоном, поедая его, как яблоко, вместе с кожурой. -А майар у меня да, хорошие ребята... Послушные, красивые и умницы.

Манвэ Сулимо: Мелькор, я почти горжусь тобой, мой тиранистый братец, - усмехается, - Однако чуть жесткости тебе все же стоит употребить. И не сильно бей сразу Тхури, она не виновата. Это мои дела

Мелькор: -Бить женщину? Вот еще. Вежливо предложил братцу огрызок лимона.

Манвэ Сулимо: Мелькор, ты убьешь ее, я знаю, - положил огрызок на блюдце и задумался, - Уже интересно, чего я скажу на балу, если можно так выразиться

Мелькор: -Ну и убью, тебе-то что? Пожалел бедняжку? - грызет крекер и плюется. - Кто посыпал солью печенье?! Обличи на балу этих хулиганов! Пусть больше не солят!

Манвэ Сулимо: Мелькор, конечно жаль, бедняжку, ведь любит тебя, - пожал плечами, - Может, в чертогах Мандоса ей это учтется. Ой, соленый крекер? Обожаю, - тоже хрустит

Мелькор: Поглядев с отвращением на крекер, Мелькор вытащил из кармана Библию и принялся искать нужное место, постоянно роняя на пол закладки. Слово "зачтется" ему явно что-то напомнило.

Манвэ Сулимо: Мелькор, глядел с сожалением и сел на высокий стул.

Мелькор: -Зачтется во грехи... на суде Божием... - бормотал Мелькор, устилая пол закладками.

Иримэссе: Ирима выбралась из кухни, вертя в руках стакан с подозрительной жидкостью. Увидев валар, кивнула им в знак приветствия, боясь оторвать от разговора, и сама себе злобно прошипела: - Ну кто, кто сказал, что майяр не болеют??!!

Мелькор: -Тебе зачтутся эти страдания, дочь моя! - вскричал Мелькор архиерейским гласом, вскакивая и взметая плащом все закладки с пола.

Иримэссе: Ирима где стояла, там и упала. И ей несказанно повезло, что под ней неожиданно оказался стул. Обретя вновь равновесие, майе испуганно спросила: - Пап, ты чего???

Хэссэ: Хэссэ, с видимыми следами пребывания в лесу, вошел в таверну. Залпом выпив стакан воды, майя приветственно махнул всем рукой, потом увидев Ириму вопросительно посмотрел на нее

Манвэ Сулимо: Мелькор, пора тебе отдохнуть, братец

Иримэссе: Ирима кивнула головой в сторону Мелькора. Выражение ее глаз явно выдавало сомнения в адекватности поведения любимого валы.

Манвэ Сулимо: Увидел, что темных прибыло, решил удалиться, все равно от светлых Мелькору никакой пользы

Мелькор: Мелькор сидел в таверне и наигрывал на дудочке печальную мелодию. Переодически он поднимал грустный взор к потолку, вздыхал и тоскливо бормотал: -Унголиант... ну... ну, я же лучше! И красивее, - тут он смотрелся в начищенный до блеска самовар, стоявший перед ним, немного утешался и снова возвращался к дудочке.

Манвэ Сулимо: Тихо давится от хохота за своим столиком

Мелькор: -Что ты ржкшь, что ты ржешь?! - Мелькор подскочил к Манвэ. - Я правда лучше! Сильмариллы от поглощения тьмой спас! Скучать никому не давал! Закалял характеры! да я вообще!.. А она что?! Жрать да спать! - он треснул кулаком по столу - и, взвыв от боли, принялся трясти кистью руки.

Манвэ Сулимо: Мелькор, самому красивому валару бо-бо? - Манвэ захохотал уже в полный голос и закрыл лицо руками, - Ой, не могу! Ой, жених! Ну, глазоньки видели, что брали - жрать да спать, а ты думал, она тебе блины по утрам жарить будет? - ухохатывается

Мелькор: -Это ты о ком? - насторожился Мелькор. - Я вообще-то про Унголианту. Что она ест, спит и того... как бы сказать, чтоб не покраснеть?.. Размножается!

Манвэ Сулимо: Мелькор, ну так и я не сильно от темы отвлекался, - улыбается и намазывает блин вареньем, - Да ты мил братец - зоофил. К паукам потянуло? - Манвэ отправил блин в рот, за время общения со старшим чувство брезгливости потихоньку сглаживалось.

Аэгнор: Мелькор - Нет никого страшнее и мстительнее обманутой женщины... Она обещала за тобой придти...

Манвэ Сулимо: Аэгнор, будто ты нашего Мелькора не знаешь. Он привык с огнем баловаться. Но сейчас другой случай, называется "возвращение блудного ..."

Намо: Аэгнор пишет: - Нет никого страшнее и мстительнее обманутой женщины... Она обещала за тобой придти... *Мрачным гласом* Есть кое-что пострашней мстительной женщины - две мстительные женщины.

Унголианта: Намо пишет: Есть кое-что пострашней мстительной женщины - две мстительные женщины. - Бедный Вала, мы его съедим... Я то уж точно не побрезгую...

Келебримбор: Намо пишет: Есть кое-что пострашней мстительной женщины - две мстительные женщины. Сразу видно - владыка судеб.. Все знает.. )))

Эленвэ: Эленвэ зашла, грустная-грустная, вздохнула. Села за стол и на большом куске золотистой бумаги медленно вывела красивыми буквами: Пропал муж. Нолдо, высокий, красивый; отзывается на имя Турукано. Нашедшему и вернувшему в любящие руки жены - вознаграждение (какое сами пожелаете, только в рамках приличия, разумеется). Жена тоскует и извелась вся. Обращаться на склоны Таникветиль, поселение Ваниар. Позвать Эленвэ. Затем повесила объявление на видном месте, а сама села в уголке, предаваясь печали и меланхолии.

Финрод: Финдарато вышел из кухни с двумя вазочками мороженого. Кивнул головой Эленвэ в знак приветствия и поставил одну вазочку перед ней, а вторую - перед собой. Потом принес из-за стойки ложечек. Протянул одну эльфийке. Прочел объявление и тяжело вздохнул...

Эленвэ: Эленвэ очнулась от приступа созерцания пространства перед собой, вежливо поблагодарила Финрода и откушала мороженого. Улыбнулась: - Какая прелесть, Финдарато. Сам сделал?

Финрод: - Само собой. Тут в последнее время пустовато - готовкой заниматься некому. А меня Амариэ учила. Еще когда рядом была. И Финдарато снова вздохнул...

Эленвэ: Эленвэ понимающе вздохнула в ответ. - Да, времена нынче тяжкие настали. Опять... Видимо, снова Чёрный Всадник, о котором рассказывали нам в детстве родители, похищает ни о чём не подозревающих Эльдар... Она взялась за мороженое активней. - Или у тебя есть другие версии?

Финрод: - Я даже подумать боюсь, отчего так получается. Меня позабросила Амариэ, Эллориэль позабросил Артаресто, тебя - Турукано. А сколько у нас еще вот таких вот: позабытых-позаброшенных...

Итарилдэ: В полуоткрытой двери появилась Итарилдэ и, тихо пробравшись внутрь, огляделась: - Доброго вечера... После, разом посветлев, быстро оказалась рядом с мамой и незамедлительно заключила ее в объятия, чудом избежав столкновения с мороженым.

Эленвэ: - Надо создать Клуб Заброшенных Эльдар, - мрачно предложила Эленвэ. Тут она изумлённо воззрилась на Итарилдэ, и, осознав свою радость, прижала её к себе, крепко-крепко (насколько способна хрупкая дева-Ваниэ). - Итарилдэ, доченька! Ты где пропадала? Я уже извелась вся... Она немного отстранилась, чтобы разглядеть своё чадо получше. - Так, платье поправь... Причесаться надо бы... А, мороженое хочешь, доча?

Финрод: Финдарато сходил на кухню, принес еще вазочку с мороженым и ложечку. Поставил это все перед прибывшей племянницей. - Здравствуй, пропажа...

Аэгнор: Зашел в таверну, прочитал объявление и сел за соседний столик. - Да, я бы любимую не оставил...

Итарилдэ: Доча машинально одернула платье и пригладила волосы: - Не откажусь! Усевшись за стол, с удовольствием принялась за дегустацию десерта: - Спасибо, дядя! Ну я же нашлась, стало быть не пропажа, а находка.

Финрод: - Здравствуй, брат, - поприветствовал Финдарато Айканаро. - И тебе доброго вечера, Находка Итариль! А после снова развернулся к Айканаро: - ты бы не оставил - но ведь ее у тебя и нет, откуда тебе знать? Мы вот тоже думали, что нас не оставят...

Эленвэ: - Финрод, спасибо, дражайший. - Аэгнор, да уж, молодец, истинный верный эльф... Только где ж ты был, когда я в Турукано влюблялась? - Итарилдэ, сядь-ка прямо и не запихивай в рот всю ложку, - погладила по волосам. - Эх, какая ж ты у меня красивая, доченька. Ну чисто лаурелинчик.

Итарилдэ: Повела плечами, изобразив выпрямление спины, и философски изрекла, - в маму.

Аэгнор: - Ты прав, Финрод, нет. Но я не понимаю, как можно оставить любимого или любимую, тем более, когда нет никаких препятствий между вами...

Унголианта: Вползла в таверну с довольным видом и устроилась на потолке на паутине. - Эх, Мель... Зря ты так со мной обошелся.

Мелькор: -Как так обошелся? - отозвался Мелькор, которому совсем не понравилось слово "мель". Уж на худой конец "Риф"!

Манвэ Сулимо: С интересом наблюдает со своей табуретки и катает за щекой карамельку.

Мелькор: -Манвэ, а Манвэ! Поделись карамелькой!

Манвэ Сулимо: Мелькор, у меня одна, - с сжалением

Мелькор: -Жадина-говядина!

Манвэ Сулимо: Мелькор, так тебе свою отдать?

Мелькор: -Половинку. Мы не звери же ж!

Манвэ Сулимо: (откусил половинку, протянул руку) Скажи "А"

Мелькор: А-а-а-а!!!

Манвэ Сулимо: Положил брату в рот конфетку. - Кушай на здоровье

Мелькор: Спасибо! Ты самый добрый из всех самых добрых королей мира!

Манвэ Сулимо:

Мелькор: Дай я тебя поцелую в знак благодарности!

Манвэ Сулимо: (расчувствовался и обнял) Братик!

Мелькор: Мелькор поцеловал Манвэ в щечку, потом решил, что этого мало, - и поцеловал еще в другую щечку. Но и этого было мало! Однако третьей щечки у короля мира не было... Чело Мелькора омрачилося думою.

Манвэ Сулимо: Сидит и цветет как маков цвет. - Чего загрустил, братик?

Мелькор: Тут Мелькор решился и поцеловал брата... в лоб!

Манвэ Сулимо: Манвэ вовсе расчувствовался, прямо до слез. Брат его как старший поблагословил.

Мелькор: Мелькор его утешает, платочком нос ему утирает...

Манвэ Сулимо: Ну вот как тут не вспомнить далекое прошлое...Манвэ смачно высморкался в платок и чуть было на коленки к старшему не полез за лаской

Мелькор: Прошлое у Мелькора и Манвэ явно было разное, потому что Мелькор чего-то вдруг начал ухмыляться, краснеть и совать руки в карманы.

Манвэ Сулимо: - Что ты там прячешь? - полез следом.

Даэрон: Даэрон вошел в таверну, как всегда - через окно. Через дверь ему перестало быть интересно. Подошел к стойке и налил себе бокал вина. Белого. По личным причинам.

Тингол: Дверь таверны резко отворилась. На пороге образовалось статная фигура Короля. Эльф тяжело дышал - Даэрон! Ну тебя не догнать просто! Всю дорогу за тобой бежал.

Даэрон: Советник обернулся. - Мой король? А зачем вы за мной бежали? А я даже не спешил! Ай-ай-ай! Совсем форму потеряли. Завтра с утра три круга вокруг Менегорта!!!

Тингол: - Зачем-зачем, - ехидно передразнил Эльвэ советника - пробежка вечерняя! На самом деле, пробежка являлась поводом, чтобы удрать от слишком назойливой опеки семьи.

Даэрон: Даэрон еще раз сходил к стойке, налил еще бокал и принес королю. - Эльвэ, выпей со мной, а?

Тингол: Король не стал долго ломаться, в последнее время выпить ему не удавалось. Оглядев таверну на наличие семьи, снова перевел взгляд на советника и утвердительно кивнул. - Даэрон, а что это тебя на крепкие напитки потянуло? В нашем Королевстве все спокойно. Как всегда, эльфа менее всего волновало состояние души приближенных.

Даэрон: - Если бы в Королевстве не было все спокойно, я не позволил бы себе крепких напитков. Ты ведь меня знаешь, Эльвэ.

Тингол: Эльф вздохнул, сделал несколько шагов и приземлился за столик. - Рассказывай, опять с кровинушкой моей проблемы?

Даэрон: Даэрон сделал большой глоток и опустил голову. - Да когда у меня с ней проблем не было? Не любит она меня. И ничего с этим не поделаешь. У менестреля явно начинался приступ осенней депрессии...

Тингол: - Даэрон, да не грусти ты! Любовь дело такое... Тут любят, там не любят. - дружески потрепал советника за плечо - И на твоей улице будет праздник! Нет, все-таки утешать Тингол совсем не умел.

Даэрон: Не умел. Даэрон снова сделал глоток. - Послушай, Эльвэ. А ведь у вас с королевой все было по-другому. Что во мне не так?

Тингол: Вопрос Даэрона унес Эльвэ в сладкие воспоминания о далеком и счастливом времени. (Длившемся всего-то 22 года!) - По другому? Это сначала "дорогой, что ты будешь на ужин", "а давай сегодня опять". А через несколько лет совместной жизни, носки стираешь себе сам, ужин готовишь на всю семью и допуск в спальню только по очень большим праздникам. Короче, не кисни у всех она жизнь такая, полоса черная, полоса белая...

Даэрон: - Эльвэ, а ты меня не обманываешь? Ни за что не поверю, что королева совсем устала от семейной жизни...

Тингол: - Пф! Обманываю! Ты думаешь, я от хорошей жизни в дурке садах у Ирмо частый гость?

Даэрон: - Да брось, Эльвэ. Он тебя любит. Она мне об этом говорила...

Тингол: - Во-о-от! Это она только ТЕБЕ, говорит, что, кстати, странно - теперь Король подозрительно уставился на менестреля.

Даэрон: - Эх, Эльвэ. До чего ты довел супругу? Она тебе боится сказать, что любит! А рассказывает мне. Что любит ТЕБЯ!

Аредель: Вошла в таверну слегка расстрепанная, но с победным блеском в глазах и сразу же отправилась ставить чайник. - Всех приветствую!

Даэрон: - И тебе вечер добрый, нолдэ!

Тингол: Как всегда обиделся, с недовольным видом отвернулся к окну

Аредель: - Чай кто-нибудь будет? *в вожделенном чайнике что-то бурлило и чавкало, наводя на мысли о готовящемся в нем не то чифире, не то мировом заговоре* - И почему его величество изволило надуться?

Даэрон: Даэрон отрицательно покачал головой, взглядом указывая на бокал с вином. Прояснять голову совсем не хотелось. Потом перевел взгляд на Эльвэ.

Тингол: Взгляд Эльвэ скользнул по эльфийке. "Женщины" - с презрением подумал Король, после чего шумно засопел. Предложение Аредель нагло проигнорировал

Даэрон: Даэрон увидел реакцию Тингола и решил приободрить нолдэ. - А вам почему не спится в такую ночь?

Аредель: - Не спиться... должно же когда-то и не спаться, - дева прихлебнула из чашки густого настоя. - Неспокойно как-то.

Даэрон: - Что ж тебя беспокоит, милая дева?

Мелькор: Мелькор сидел в таверне и тосковал. И стакан доброго сидра был ему не в радость. Все вздыхал он - где-то его милый брат, любезный друг и вообще радость его сердца, король Манвэ Сулимо?..

Манвэ Сулимо: Деликатно кашлянул позади брата, просочившись сквозняком через окно. - Опять пьешь? - и подсел рядом

Мелькор: - Ах, любезный брат мой! - вскричал Мелькор, кинувшись обнять Манвэ и при этом опрокинув локтем стакан. - Я так скучал! Я думал о тебе! Я попросил Вайрэ вышить мне твой портрет, чтобы класть его под подушку, воздыхая в ночной тиши! - и он горячо облобызал Манвэ в обе щеки.

Манвэ Сулимо: - Что с тобой, братец?! - Манвэ хотя и был польщен и обрадован таким наплывом чувств старшего, но все же внутренняя осторожность громко тикнула у него под ложечкой и он осторожно обнял старшего, зашептал ему успокаивающие слова, поглаживая спину и запустил пальцы в темные волосы, - Хороший мой братик.

Мелькор: - Ты же мой брат! Мой свет! Моя кровиночка! - забывшись, голосил Мелькор, обливая его плечо слезами. - Мы не виделись почти двенадцать часов - целую вечность!..

Манвэ Сулимо: - Действительно, - улыбался Манвэ и сам положил голову на плечо Мелькору, в конце концов он ведь брата любил и такая близость была нечастой, - Огромный срок и я такой черствый, что сам не кинулся к тебе навстречу. Какой же я плохой король, - он продолжал поглаживать голову Мелькора и сам же, памятуя недавние лобзания, - поцеловал его в лоб.

Мелькор: Сердце Мелькора зашлось в радостном ритме, он ахнул и чуточку зарделся от удовольствия. - А я кое-что припас для тебя! - нежно прошептал он на ушко Манвэ и достал из-под полы плаща алую розу. В горшке. - У Йаванны выпросил...

Манвэ Сулимо: - Ой, - Манвэ благоговейно коснулся пальцами бутона, - Как она прекрасна... И вдвойне она прекрасна, когда ее даришь ты, - он поставил горшок на стол и стал пытливо разглядывать, - Надо же, в лепестках даже жучок есть! И полит цветок как заботливо, - махнув на все рукой Манвэ поцеловал Мелькора в щеку, - Спасибо!

Мелькор: - Пожалуйста, - засмущался Мелькор. - И еще вот! - он одарил Манвэ платочком с монограммой - двумя переплетенными М. Судя по торчащим во все стороны ниткам, вышивал Мелькор собственноручно.

Манвэ Сулимо: Манвэ ахнул уже изумленно - вот уж не ожидал, что Мелькор приложит руку к вышивке. - Прекрасная работа, - даже ниточки не хотелось заботливо пообщипывать, - Это ты сам?! - он изумленно поднял брови и улыбался, - Но что же мне подарить тебе?! Ох ты, Эру-батюшки, я же и вышивать не пробовал! - он покраснел и тут же дал себе установку - попробовать остальные занятия, кроме как облака гонять, указы подписывать, гонять Эонве по поручениям и папу слушаться.

Мелькор: - Мне довольно, что рядом есть ты! - Мелькор затрепетал ресницами и запечатлел нежный поцелуй на изящном носу Манвэ. - Что еще я могу сделать для тебя, мой любимый брат? Хочешь, ложись отдыхать, а я буду сидеть у твоего изголовья и петь прекраснейшую из всех песней?..

Манвэ Сулимо: - Я тогда не усну, не дослушав ее до конца, - Манвэ провел рукой по его щеке, - И мир взорвется от нашего единения, уж я то знаю, милый брат мой, - он коснулся лбом лба старшего, - То, что сейчас в груди твоей...не похоже ли это на тот самый огонь, что ты всегда искал? - он сладостно зажмурился.

Мелькор: - Да... выходит, я искал лишь любовь к тебе, брат?.. - прошептал Мелькор.

Манвэ Сулимо: - Как все, оказывается, просто было, - Манвэ переплел пальцы свей руки с пальцами брата, - Я видел, как ты пылаешь, но боялся, что будешь искать вечно. Ты же и есть сейчас этот самый негасимый огонь, братец...и какой горячий, - он вздохнул и приложил пальцы Мелькора к своей щеке.

Мелькор: Мелькор всклипнул, пряча лицо у него на груди. Его плечи сотрясались от рыданий раскаяния и переполнявших его чувств...

Манвэ Сулимо: Манвэ еще чуть-чуть посидел так, принимая на камзол рыдания и лобзания, потом приподнялся. и взял оба подарка, розы заворачивая в плащ, а платок спрятал за пазуху. - Теперь я за тебя спокоен, милый брат - унесу твои подарки, - когда оказался за дверью, вздохнул, - Ни капли не изменился!

Мелькор: - Манвэ! - крикнул ему вслед Мелькор, продолжая хихикать в кулачок. - Может, по пиву?

Манвэ Сулимо: Манвэ отдал горшок первому попавшемуся эльфу и заглянул обратно. - Вай!!!...Мы же минуту не виделись, а я уже так заскучал!

Мелькор: - Так по пиву? - Мелькор старательно разбирал тягучих нитеобразных кальмаров из пакетика. - И фисташек захвати, когда в кладовку пойдешь!

Манвэ Сулимо: - С какой радости я, король Арды, пойду в кладовку? - Сулимо капризно губы поджал, - Пива выпью, а за фисташками сам чеши грудь!

Мелькор: - Манвэ! - рявкнул Мелькор. - Не зли меня, мелкий! Дуй за фисташками! Тебе брат велел!

Манвэ Сулимо: - Чаво?! - Манвэ сдвинул венец на лоб, - Это как же, твою мать, извиняюсь, понимать?! Да ты на кого в Ульмовском тазике волну гонишь! - осыпал старшего шелухой от семечек, щедро зачерпнутой из голубого кармана.

Мелькор: - Ах ты, гаденыш голубенький! - рассвирипел Мелькор, схватил швабру и принялся гоняться с ней по таверне за улепетывающим Манвэ.

Манвэ Сулимо: - Не догонишь, не догонишь! - Манвэ высоко подпрыгнул и перебежал по потолку, пропуская под собой брата со шваброй, чтобы спрыгнуть сзади него и дунуть со всей силы ему под фаланги, от чего кафтан у старшего надулся куполом споднизу. - Вот ведь невежа! Опять ветра гоняешь! - зашелся он хохотом и рванул к окошку.

Мелькор: Мелькор метнул швабру - и та воткнулась наискось, загораживая Манвэ проход. В один прыжок настиг он непокорного брата и навис над ним. - Ну что, Манвэ свет Сулимо Эрувич?! - грозно вопросил он, засучив рукава. - Будешь еще брату перечить? Будешь не слушаться? Будешь мой зловещий плащ кафтаном называть?!!

Манвэ Сулимо: Манвэ закусил губу, лукаво скосил на брата глаза. - да чего ты орешь? Орешь чего? И глаза таращишь? Вот они твои фисташки, давно на столе лежат вместе с золотистым тунцом! - дождался момента, когда Мелкор повернет голову в сторону стола, юркнул у него между ног оставив в руках свою голубую куртку, понесся к двери

Мелькор: Мелькор сел за стол и принялся ковырять ногтями фисташки. - А я ему эту долбаную тряпку вышивал! - пожаловался он тунцу. - Старался, между прочим.

Манвэ Сулимо: Тунец согласно моргнул голубым глазом, дескать, сволочь он, мелкий...

Манвэ Сулимо: Благо, никого нет. Нашел в погребе три бутылки белого полусухого и ушел пить в гордом одиночестве...

Феанор: Приоткрыл дверь таверны, постоял на пороге, осматривая безлюдное (безваларное, безмайарное, безэльфное и безгномное) помещение, с хрустом потянулся и, криво нацепив на стоящий у камина стул намокший плащ, подошел к бару. - Опять самообслуживание... - Нацедил в стакан коньяка и, усевшись прямо на стойку, принялся ждать когда кофеварка выдаст к горячительному порцию горячего.

Эллориэль: Легко и тихо вошла эллет в таверну, держа в руке корзину поздних крупных яблок. Внутри похоже никого не было. Эллориэль тихо вздохнула - похоже заведение пришло в некое запустение. Сняв плащ, покрытый редкими каплями и унеся корзину на кухню, дева Третьего Дома принялась за готовку чая. Чашка горячего напитка в этот промозглый вечер была едва ли не жизненно необходима.

Саурон: Ввалился в таверну, обряженный в традициях свободного морского братства. К бедру прижата бутыль с ромом, к груди притиснута крутобокая ... гитара, на поясе повязан пиратский флаг. С чьим-то черепом и тремя звездами. Шваркнув бутылкой по стойке, Саурон растянулся на ней же и завел печальную песенку из личной биографии: - Четвертые сутки в "Гарцующем пони" Девятый кувшин, а в кармане голяк... Не падайте духом, князья Нуменора, Потребуют денег - громите кабак. Вчера к нам вязался какой-то бродяга, Колечки совал и чего-то шептал. В него запустил Молчаливый стаканом, Тот пискнул: "Аш назг" - и куда-то пропал.

Мелькор: В углу таверны незнамо откуда появился черный рояль. Вчера еще не было - а сегодня на тебе, стоит и ждет чего-то. Впрочем, бесхозным рояль стоял недолго. Ровно к половине пятого, времени вечернего чаепития, в таверну прокрался Мелькор, закутанный в черный-черный плащ. Завидев рояль он ухмыльнулся, более чем коварно, и, даже не выпив какао, пристроился к музыкальному инструменту. По таверне поплыли сначала робкие и неуверенные, а затем все более стройные и сильные звуки. Откинув плащ и закрыв глаза, Мелькор играл. Его пальцы быстро скользили по клавишам, порождаю одну из тех мелодий, что может подслушать каждый, если внимательнее прислушается к мировым стихиям - огню, ветру, морю... И все же слышит не каждый.

Иримэссе: В дымоходе что-то прогрохотало и из камина кубарем выкатился огненный шар. Раскрылся в огненную рысь, а после перекинулся майе. - Тьфу ты, ошиблась дверью, - темная отряхнулась от золы, а после глянула на валу, - Пап? Тебя муза укусила??

Мелькор: Мелькор открыл один глаз и заиграл марш Мендельсона. - Приобщайся к искусству, дитя мое. А то после свадьбы будет некогда...

Иримэссе: Темная взобралась на рядом стоящий столик с ногами и принялась слушать. Но слова валы совсем растеряли ее: - Ты жениться надумал??!!

Мелькор: - Не я, а ты, - напомнил Мелькор и открыл второй глаз, плавно перебираясь на Лунную сонату. - Или Саурон еще не просил твоей руки? - он нахмурился и всем своим видом показал, что не любит всяких там, пудрящих мозги его дочери.

Иримэссе: - Я?? А что я?? А давай я тебе Лунную подыграю, а?? Майе стала перебирать воображаемые клавиши.. А вот музыка оттуда полилась самая что ни на есть взаправдашняя...

Мелькор: Кивнув, Мелькор улыбнулся - и снова посерьезнел, вслушиваясь в глубокую волшебную мелодию. Когда соната была доиграна, он со стуком опустил крышку рояля и повернулся к дочери. - А теперь поговорим. Так ты замуж не собираешься?

Иримэссе: Ирима свесила ноги со стола. - Неа.

Мелькор: - А я бы рекомендовал, - строго сказал Мелькор. насупив брови. - Потому что скоро тебе будет не до этого. Хочу послать тебя на Восток, там есть неотложные дела. А Саурон останется здесь, разумеется. Я имею в виду со мной, а не в таверне.

Иримэссе: Темная вопросительно посмотрела на отца. - Логику поясни?

Мелькор: - А что тут пояснять? Ты уедешь, он останется. будете дергаться, ущерб делу. А так поженились бы, и оба спокойны за свою... вторую половинку, - Мелькор спрятал усмешку в рукаве, потирая подбородок.

Иримэссе: - Пап, а расскажи мне, как брак влияет на спокойствие? И почему ты, в таком случае, сам не женат?

Мелькор: Мелькор тоскливо посмотрел на дочь. "Все тебе объясни!" - читалось в его взгляде. - Брак значит хотя бы то, что твой возлюбленный с наибольшей вероятностью тебя дождется из поездки, и ты не будешь дергаться по этому поводу. Равно, как и наоборот. Кроме того, брак подарит вам первую брачную ночь! - иногда Мелькор был потрясающе наивен в том, что касалось целомудрия его дочери. - А про мою личную жизнь мы поговорим в другой раз.

Иримэссе: Ирима взглянула на валу оооочень удивленным взглядом. - Пап, ты серьезно веришь, что браком можно что-то контролировать? Да один твой взгляд гораздо эффективнее любой официальщины, - темная хихикнула. - Думаю, он меня дождется в любом случае. У майе был всего один соперник. Саурону нужно было пламя. И забыть о возлюбленной его мог заставить только один Огненный Дух - Феанаро. Темная прикусила губу - незачем было отцу знать, где сейчас ходит его майяр.

Мелькор: - А кто тебе сказал. что у меня будет время смотреть на Саурона? - возмутился Мелькор. - Ты давай не перечь старшим. Любите - женитесь, не любите - нечего дурью маяться.

Иримэссе: Темная взяла откуда-то хрустальную трубочку и переломила ее одним движением пальцев. - Пап, а почему ты не хочешь подать пример? Или ты дурью маешься?

Мелькор: - Поверь, у меня есть свои причины. Ты уже девочка большая, справишься без примеров. Мелькор очень заинтересовался хрустальной трубочкой, особенно, тем, как она раскрошилась на сломе.

Иримэссе: Ирима честно протянула отцу половинку трубочки. - Если ты сам не женишься, значит, хорошее дело браком не назовут. Было б это хорошо - ты бы уже давно был там.

Мелькор: - Не все так просто, - важно ответил Мелькор и провел краем трубочки по ладони. Тут же хрусталь обагрился кровью. - Муж женщине нужен еще и для защиты... От всяких. Но раз уж ты не настроена на супружескую жизнь, придется научить тебя самообороне.

Иримэссе: Ирима инстинктивно взяла в руки ладонь валы, слизнула с нее кровь, достала из кармана юбки ватку с пластырем и, заклеив ранение, укоризненно покачала головой. - Это какой такой самообороне?

Мелькор: Нетерпеливо оторвав пластырь, Мелькор продемонстрировал царапину Ириме. - Вот! А если по горлу и трубочка не труббочка, а горлышко от бутылки?!

Иримэссе: Ирима обиженно уставилась на то, как ее труды пропали даром. - Ну и что? Новое тело сотворю!

Мелькор: - Да не тебя, а ты! - Мелькор принялся размахивать руками, научая Ириму, как заходить со спины.

Иримэссе: Майе попробовала повторить. Пожала плечами. - Пап, а может я того.. Рысью.. А??

Мелькор: - Недруги не будут ждать, пока ты перекинешься! - возразил Мелькор. - Ну-ка, пробуй еще раз! - он с энтузиазмом подставил горло.

Иримэссе: - А пока я достану зеркальце, будут? Ирима выхватила кусок острого зеркала и отрезала вале ухо, а после обиженно произнесла: - Ты меня еще на Сау заставь тренироваться!

Мелькор: - Живенько ты, - сказал Мелькор, приставив ухо назад. - Но бить надо в шею. Чтобы сразу насмерть! Идея про Сау ему понравилась, но, к сожалению, Сау сейчас в таверне не было.

Иримэссе: - Ну не буду же я тебя.. В шею.. Насмерть.. А то привыкну.. Понравится..

Мелькор: - Всех будешь, а меня нет?! Я так и знал, что ты меня не любишь! - обиделся и убежал, хлопнув дверью.

Манвэ Сулимо: Когда зашел то улыбаясь сразу же последовал к инструменту. - Какая вещь..и почему у меня такой нет?

Мелькор: Мелькор заглянул в окно и притаился, наблюдая за Манвэ.

Манвэ Сулимо: Обошел вокруг, поднял крышку, заглянул вовнутрь, потом сел на табурет, пока никто не видит, крутнулся вокруг себя пару раз. Начал осторожно трогать клавиши. С каждым звуком удивление и восхищение в глазах, пробует то так, то эдак...

Мелькор: Мелькор терпел-терпел - и не выдержал, вскочил в окно и подбежал к брату. - Что ж ты делаешь, родной?! Кто же так играет гамму ля минор?!

Манвэ Сулимо: - А!...Мелькор! Еще раз так выскочишь - турну не хуже Тулкаса! - ревниво накрыл пальцами клавиши, - Здесь никого нет, Могу я хотя бы песенку сыграть, - наигрывает "Кота Базилио и Алису"

Мелькор: Закатывая глаза, Мелькор оперся о крышку рояля. - Это же не романтично, Манвэ! Ну, что за детство?! Давай лчше полонез! Или сыграем в четыре руки! - он очень волновался.

Манвэ Сулимо: - В четыре?! Давай! - разволновался сам, азартен, инструмент поражал разнообразием, - Ты ведешь, я подыграю!

Мелькор: Гордо воссев на стул, Мелькор опустил руки на клавиши и сосредоточенно начал играть нечто звучное и протяжное. При этом он коротко поглядывал на Манвэ и яростной мимикой указывал ему, когда вступать.

Манвэ Сулимо: Манвэ откровенно веселился и отвечал не менее яростной мимикой, когда вступал в игру и норовил вставить трель или более громко акцентированный аккорд

Мелькор: Однако игра Мелькор приобретала все более агрессивный характер, постепенно заглушая Манвэ. Мелькор совсем разошелся - и уже гремел на всю таверну, явно бунтуя своей музыкой против чего-то.

Манвэ Сулимо: Манвэ разом вдруг накрыл его руки своими и оборвал игру. - Ты опять за свое?! Отец услышит! - он отдернул руки Мелькора от клавиш и с грохотом закрыл крышку.

Мелькор: - Это насилие над личностью! - не унимался Мелькор, царапая крышку ногтями и пытаясь преодолеть сопротивление Манвэ.

Манвэ Сулимо: - Прекрати, а то применю секретное оружие! - совершенно серьезно предупредил король Арды и сурово нахмурился

Иримэссе: От громкой музыки огненная рысь проснулась, почесала лапой нос, выползла из-под феаноровской кушетки и перекинулась. - Доброе утро, пап. И тебе, король. Пап, он тебе снова что-то запретить пытается??

Мелькор: - Оружие?! - начал было закипать Мелькор, но тут его взгляд обратился к Ириме и слегка посветлел. - Да вот, я хотел тебе колыбельную сыграть, а он не дает. Говорит, Отцу не угодно!

Манвэ Сулимо: Иримэссе, приветствую доцю Мелькорову. Мелькор, скажи спасибо дочке, - встал и отошел гордый и обиженый

Иримэссе: Ирима достала с камина сплетенный накануне венок из полевых цветов. Тот как раз высох и стал выглядеть очень интересно. - Пап, может, в таверне стоит энергетику почистить? Тут за последние два дня уже двое обиделись...

Мелькор: - Спасибо! - с энтузиазмом воскликнул Мелькор, но потом с подозрением покосился на Манвэ: - А за что?

Мелькор: - Ирима, а кто первый?

Манвэ Сулимо: Мелькор, за то, что выгораживает тебя! Какая это колыбельная, что она от нее наоборот проснулась? Ты будильники не пробовал заводить? - полез за тортом

Иримэссе: - Пап, не задавай странных вопросов! Кто вчера от меня удрал в расстроенных чувствах??

Мелькор: Внимательно проследив за Манвэ, Мелькор достал из кармана большой зеленый будильник с разбитым стеклом и завел его. По таврене понеслось противное жужжание. - Вот это - будильник! - с важностью пояснил Мелькор. - А моя игра - это музицирование! Затем он повернулся к Ириме и начал неумело оправдываться: - А что я? А мне просто нужно было побыть одному... Но почисти, если умеешь!

Иримэссе: - Умею! - темная хитро улыбнулась. - Но пап, мне для чистки нужны.. ммм.. как он их называл.. вот!! точно!! Пап, мне нужно три фен-шуйных кристалла!! Они такие красивые, прозрачные, и обработаны на восемь граней. А если они еще и сверкать изнутри будут!! Пап, ты же все можешь - достанешь мне такие??!!

Манвэ Сулимо: Мелькор, ты свою жужжалку явно переплюнул, так что теперь он с позором лишается звания будильника в твою честь, - отсалютовал какавй. Иримэссе, по технике безопасности точо не советую. Сильмы детям не игрушка

Иримэссе: Ирима хмыкнула. - Король, я уже дааавно не ребенок. Это просто папа у меня такой, что балует меня в любом возрасте..

Мелькор: Мелькор достал три бриллианта ослепительноя чистоты и красоты и вручил Ириме. - Тренируйся пока на этих. Потом мрачно покосился на Манвэ. - Братец, а что ты делаешь еще, кроме того, что ешь? Ну так, в принципе.

Манвэ Сулимо: Иримэссе, для меня и своего папы ты всегда останешься котенком-рысью :) Мелькор, сегодня закончил потрясающий вид, экспериментировал с облаками, ну ты знаешь, - с воодушевлением описывает, - перистые растянул покрывалом и послал на Запад, так что сегодня там будет немного облачно. В отличии от тебя фигуру мне беречь не нужно, я всегда в хорошей форме, - взял засахаренные орешки

Иримэссе: Ирима поняла, что настала ее очередь обижаться, но на провокацию не поддалась. Таки есть в таверне проблемы с энергетикой. Темная раскрыла окна по всей таверне, устроив неимоверной силы сквозняк. Благо, владыка сквозняков находился рядом. Лежащие на столах чьи-то бумаги с обижательными текстами, глупые и не очень плакаты, оповещающие о дурной участи эльфов в Амане и Эндорэ - все вымело из таверны прочь. А бриллианты. Ирима положила их в карман. Нужно будет отдать нолдорам - те обязательно сделают из них что-то восхитительное...

Мелькор: Мелькор почти обиделся, но действия Иримы поспели как раз вовремя. Сквозняк чуть не унес его план по злойдествам на ближайшую пятилетку, а потому стало не до обид. Прыгая по таверне за бумажкой, он опрокинул пару столов и вазочку с орешками - прямо на Манвэ. - Ну, доча, ну, удуружила! - возмущался он при этом.

Манвэ Сулимо: Щелкнул пальцами и сквозняк лег королю на колени, воодушевленно мурлыкая. Мелькор, мало того - ты еще и бумажки свои растерял, - отряхивает штанину от сахара

Иримэссе: Ирима наблюдала за всем этим безобразием и хихикала в кулачок.

Мелькор: Мелькор спрятал план у себя на груди и немного успокоился. - Так, Ирима, радость моя, собери-ка все мои бумаги в кучку, - распорядился он строго, но справедливо. - И особое внимание удели тем, что с грифом "Секретно". В них открыты страшные истины генетических мутаций, и я не хочу, чтобы об этом прознали светлые! Потом Мелькор из чувства мести и душевной вредности обсыпал Манвэ сахаром.

Манвэ Сулимо: Мелькор, братец, хочешь доказать, что ты еще и кулинар? - отряхивает волосы, - Опять все перепутал, глупенький! Не меня надо сахаром посыпать, а пироги!

Иримэссе: Пока валар развлекались друг с другом и сахаром, темная быстро разобралась с бумагами. Никаких компроматов, никаких планов в руки светлым не попадет. Ибо!!

Мелькор: Мелькор уже было настроился на шутку про пироги с котятами, но потом взглянул на Ириму - и передумал. Погладил ее по голове и горячо поблагодарил: - Партия тебе не забудет! И тебе тоже, - это он уже добавил, взглянув на Манвэ и явно имея в виду не благодарность.

Манвэ Сулимо: Мелькор, да чего ты так смотришь то? - отпустил сквозняк на пол, тот шмыгнул под стол и ерошит коврики, - На мне узоров нету и цветы не растут.

Иримэссе: Ирима перекинулась и принялась тереться об ногу валы. Из-за того, что она теперь жила далеко от дома, отцовская ласка стала большой редкостью.

Мелькор: - А давай нарисуем? - предложил Мелькор. Он взял Ириму на колени и стал ее гладить и чесать за ушами.

Иримэссе: "Пап, а я хорошо умею большой лапой в яркой краске рисовать. Такой психодел получается! Помочь?" - речевой аппарат рыси не был приспособлен для внятной речи, но осанву еще никто не отменял.

Манвэ Сулимо: Мелькор, слушай, почему бы тебе не посыпать сахаром еду, а рисовать на холсте? Ты все время норовишь меня сделать красивше и слаще - это подозрительно! Давай я тебя разрисую!

Иримэссе: Глаза Иримы загорелись еще ярче: не каждый день увидишь милующихся раскрашивающих друг друга валар. Хотя... В этой таверне подобное не редкость...

Мелькор: "Конечно, дорогая, все ради тебя!" - ответил мысленно Мелькор и почеал рысь под подбородком. А потом подозрительно взглянул на Манвэ. - Это называется бодиарт! Что ты, интересно, рисовать на мне собрался? - он был готов, если что, тут же зажать уши Иримы, чтобы не нахваталась дурного.

Манвэ Сулимо: Мелькор, обыкновенный сеанс косметических услуг, а то у тебя бланж под глазом и что-то на носу выскочило, - посмеивается и показывает косметичку жены, - Вардочка такая выдумщица!

Мелькор: - Тогда подлатай сначала себя, косметолог, а то на тебя без дрожи смотреть сложно, - Мелькор весь ушел в поглаживания Иримы, видимо, получая статическое электричество.

Манвэ Сулимо: Мелькор, а ты думал, что задарма меня сахаром обсыпешь? - заулыбался и закотил рукава, - Однако тут нужен ремонт, - полез на чердак, возится там.

Иримэссе: Ирима снова вернулась к системе осанвы: - Пап, а я тоже хочу косметичку!! И косметику!! А то Варда вон, какая красивая!!

Мелькор: Мелькор только дернул бровью и мысленно попросил Ириму при случае растерзать какую-нибудь любимую Владыкой ветров вещицу, поточить о нее когти как следует.

Мелькор: "Тебе еще рано косметику. Разве что "Маленькая фея"!" - добавил он.

Манвэ Сулимо: Иримэссе, можешь забрать эту, раз папа не подарил еще. Мелькор, что? Ни одной целой вещицы в твердыне твоей не осталось?

Мелькор: - Ирима, не вздумай брать использованную косметику Варды! Это негигиенично! - сказал Мелькор и загрузился, пытаясь проникнуть в логику Владыки.

Иримэссе: "Пап, ну ты определись: то ты меня замуж выпроваживаешь, то я еще маленькая!! А как же я замуж - и без косметики??"

Манвэ Сулимо: Не отвлекаясь лазит по чердаку, чихает от пыли, таскает доски, бормочет, что пригодится в хозяйстве, а что и в Ангбанд на блошиный рынок можно отправить

Мелькор: "Взамуже муж должен любить твою тонкую высокую душу! - читал нотации Мелькор. - Но раз уж тебе так хочется, то..." Он вытащил из кармана пудру, тушь и блеск для губ - и вручил все это в лапы Ириме. Потом вдруг покраснел и истерично пояснил: - Это я Тхури покупал! Да, ей! но ей потом другое куплю, раз уж тебе так хочется прямо сейчас! Потом он прислушался к бормотанию Манвэ и крикнул: - Манвэ, иди вниз! Все равно твоему хозяйству уже ничто не поможет!

Иримэссе: Ирима перекинулась, но на коленях осталась. Достала из кармана все то же зеркальце, посмотрела на себя. - Пап, но у нас с Тхури разные типы лица! Мне ее косметика просто не подойдет! Пап, мне нужна своя!

Манвэ Сулимо: Спускается весь припорошенный пылью. - Я такой эксклюзив там нашел, но тебе не покажу! - ревниво прячет что-то красное за пазуху, - Классика! А насчет Тхури твоя дочь права - Тхурингвеиль стала слишком бледноватой, не кормите, бедяжку

Мелькор: - Зато у нас с тобой похожие... типы... - об уши Мелькора спички можно было зажигать. - В общем, на тебе денег, купи, что понравится! - он щедро отсыпал Ириме горсть золотых монет. А потом с подозрением посмотрел на Манвэ. - Что это ты там прячешь? Знамя светлого коммунистического будущего?

Манвэ Сулимо: Мелькор, слова то какие. То-то я смотрю Феанаро начал свой движ среди нолдоров и это попахивает революцией. А все от тебя, - тряпку не показывает, - Ой, а с ушами твоими что? Хоть прикуривай...

Иримэссе: Ирима сгребла монетки в тот же карман, где были бриллианты и зацепилась за слова Манвэ. - Пап, а что-то Тхури и вправду бледновата. Может, она ради тебя на диету уселась?

Мелькор: - Опять я виноват?! - обиделся Мелькор. - Все претензии к Феанору! А мои уши тебя не касаются, равно, как и другие части тела! Нервно поглаждив Ириму так, дудто она все еще была кошкой, Мелькор сказал: - Не знаю, я за ее диетами не слежу.

Иримэссе: Ирима пожала плечами: - А может, стоит хотя бы обратить внимание? Если она ради тебя старается? Ну, не мне же тебя учить!!!

Манвэ Сулимо: Иримэссе, у меня подозрения, дорогуша, что скоро у тебя будет братик или сестричка, - понимающе улыбается, - Сегодня с утра она тайком просила у меня соленых огурцов, хочет сделать Мелькору сюрприз. Мелькор, да так уж и не касаются! - смеется, - И это брат мой говорит, можно сказать едино-эру-угодный!

Иримэссе: - Король, а что, соленые огурцы - признак братика или сестрички? То-то вчера Даэрон дергался - мол, принцессу дориатскую тошнит по утрам, солененького просит. Спрашивал, могла ли она за неделю успеть. А я так и не поняла, что он имел ввиду.

Мелькор: - Ирима, мы сами разберемся, - сказал Мелькор очень сурово. И поцеловал дочь в щечку за заботу и беспокойство. - Ты же, Манвэ, когда у нас главным засольщиков огурцов заделался? Кто ж тебя так понизил?

Манвэ Сулимо: Мелькор, а мы с Йаванной затеяли консервацию, Вардочке некогда, сам понимаешь, а я иной раз так люблю солонину, когда под водочку... - спохватился. Иримэссе, видишь ли, детка, организм мамы будет просить дополнительных витаминов, кислот и прочего полезного материала. А насчет Лютиен можно порадоваться, пусть Эльве готовит люльку - положим туда ляльку :)

Мелькор: - Эта Лютиен не замужем?! Не водись с ней, доченька! - принялся уговаривать Мелькор. - Ишь какая девица! Потом покосился на Манвэ, но вопрос, что Манвэ еще делает, кроме еды, он уже сегодня задавал, поэтому пришлось промолчать.

Манвэ Сулимо: Пожал плечами, что-то темные больно косятся сегодня... Не косит глазами, косоглазием не хочет страдать

Иримэссе: - Пап, да я с ней и не вожусь!! После того, как она нашего Хэссэ бросила!!

Мелькор: Подумав, Мелькор показал Манвэ язык. Так, беседу поддержать.

Мелькор: - Вот и правильно, доченька, вот и умница! Ты у меня молодец!

Манвэ Сулимо: Манвэ - воспитанный валар...и язык за зубами держит

Мелькор: Мелькор подкрался и вытащил у Манвэ из-за пазухи красную тряпку.

Манвэ Сулимо: Мелькор, ворюга! - кинулся отбирать

Мелькор: Мелькор удирает и утверждает, что сошьет из этого намордник Тулкасу - ему к лицу.

Манвэ Сулимо: Прекратил погоню и уселся под деревце. - Надо взять на заметку - за Мелькором удобно устраивать утреннюю пробежку, зарядка однако...

Мелькор: - А ты думал! От меня вообще одна только польза! - заявил Мелькор.

Манвэ Сулимо: Мелькор, тогда принеси водички, - улыбается, - пожалуйста

Мелькор: на вежливость Мелькор не мог отказать - и припер ведро воды.

Манвэ Сулимо: Кружечку выпил, остальное вылил на себя - лежит в тенечке, балдеет

Мелькор: - Владыка, вы почто в помещении свинарник развели?!

Манвэ Сулимо: Мелькор, я во дворике, между прочим, - лениво так, - И я в теньке

Эленвэ: Зашла, грустная, тихонько сказала "добрый день" непонятно кому, села за столик в уголке. Сидит, тихонько грустит и обрывает ромашку на предмет: "вернётся - не вернётся...".

Мелькор: - А во дворике, значит, можно разводить? Вот подскользнется кто-нибудь на луже!

Мелькор: - Привет, Эленвэ. Что омрачает твой светлый взор?

Эленвэ: Эленвэ вздрогнула от неожиданности. - Эээ.. да вот... муж пропал, - вздохнула. - Из командировки не вернулся... Как же ж я без мужа-то? - глядит горестно. - Да ещё и с ребёнком на руках?

Мелькор: - Ребенка отдавай в школу темных скаутов - там его воспитают в лучших традициях! Ну, а муж - дело наживное, - утешил Мелькор.

Иримэссе: Ирима быстро-быстро закивала головой - кому, как ни ей знать, что происходит в школе темных скаутов..

Эленвэ: - Тёмных? - искренне удивилась Эленвэ. - Но мы же светлые, а если нас не примут? - Мелькор, как наживное? А я думала, муж - это раз и на всю жизнь, - растерялась. Устало улыбнулась Ириме: - Какая милая девушка. А где твоя мама?

Хэссэ: Майа вошел в таверну, краем уха услышав разговор и чуть заметно улыбнулся своим мыслям. Да, школа, место еще то, известное.

Мелькор: - Эленвэ, не волнуйтесь, по моей рекомендации, конечно, примут! Светлых в школе очень любят, кстати. Про мужа Мелькор не знал, что и ответить, но потом нашелся: - Так если он сам не вернулся, то он и виноват! А тебе как же без опоры?!

Мелькор: Немного подумав, Мелькор многозначительно добавил: - Все мы - творения Эру. И Ирима в том числе. Я ей как бы... духовный отец. Наставник.

Иримэссе: Ирима уселась в ноги к своему вале и положила голову на его колени, всем своим видом демонстрируя высокую духовную близость...

Мелькор: Мелькор погладил Ириму по волосам и посмотрел на Хэссэ - не соскучился ли тот по близости духовной?..

Эленвэ: Эленвэ задумалась: - Мелькор, любят - это в каком смысле? - Вот именно! - вскочила. - Как же я без опоры? - отчаянно прокричала куда-то в пространство. Потом села, успокоилась. Заинтересованно спросила: - Скажите, а чему обучает духовный наставник? - про себя подумала, что, возможно, для дочки это даже лучше, чем обычная гувернантка.

Мелькор: - В самом чистом и невинном, - уверил Мелькор. И подумал о том, что надо подарить Эленвэ костыль - хоть что-то. - Духовный наставник учит жизни, - сурово ответил он на следующий вопрос.

Хэссэ: Охотник, выглядевший вполне довольным жизнью, и решивший не мешать духовной близости Учителя и Иримы сел неподалеку от камина, боком к огню и с любопытством посматривал на Эленвэ - по мнению майяра ей стоило успокоить нервы.

Эленвэ: Эленвэ задумалась: - Мелькор, любят - это в каком смысле? - Вот именно! - вскочила. - Как же я без опоры? - отчаянно прокричала куда-то в пространство. Потом села, успокоилась. Заинтересованно спросила: - Скажите, а чему обучает духовный наставник? - про себя подумала, что, возможно, для дочки это даже лучше, чем обычная гувернантка.

Мелькор: Испытав ощущение дежавю, Мелькор еще раз уверил Эленвэ, что и любят нежно и платонически, и духовный наставник учит жизни.

Хэссэ: Хэссэ посмотрел на Валу, потом на Эленве. Стойкое ощущение посетившего глюка из лориэнских садов не покидало майяра. Однако в Садах он не был давно... Следовательно глюк пришел не оттуда

Эленвэ: Эленвэ и так злая, потому что ей отрубили модем, а вы ещё издеваетесь... Уйду я от вас...

Иримэссе: Ахха!! А мы пойдем за тобой следом!! Все.. :)))

Мелькор: Эленвэ , не обижайтесь, мы любя!

Эленвэ: *Представила в библиотеке троих Тёмных. Ужаснулась.* Ирима, можт не надо?..

Иримэссе: Так и уходить тоже как бы не надо..

Хэссэ: во флудильне общаться оффтопом.. дожили

Мелькор: Эленвэ, не покидайте нас! Не смейте! А то я буду чувствовать себя виноватым. Вы ведь этого не хотите? А то будете чувствовать себя виноватой в том, что я чувствую себя виноватым, потому что вы ушли! В итоге запутаетесь и заскучаете. Оно вам надо?

Иримэссе: Первой запуталась и заскучала Ирима. Перекинулась, подошла к светлой и принялась тереться о ее ноги. Обычно у светлых это вызывало приступ благодушия - она видела, как Тьелпэ носится с кошкой.

Хэссэ: Хэссэ, сидевший у камина и уже разомлевший от тепла, жестом подозвал к себе Ириму, намереваясь ее погладить

Иримэссе: Сегодня Ирима раздавала себя направо и налево. А что - Саурон все равно удрал к Феанору. Рысь запрыгнула на колени к темному. Погладь кошку, сцуко!!

Хэссэ: Хэссэ улыбнулся и принялся неторопливо почесывать шею Иримы. К теплу очага добавилось ощущение теплого и пушистого создания на коленях. сестра, не хами, а

Иримэссе: Манвэ удрал - а с ним ушла и та жара, от которой он прятался. За окном вступала в свои права осень. Холодный ветер бушевал снаружи. А внутри уже зажгли свечи в огромных канделябрах на стенах. В камине уютно потрескивали ветки Тельпериона, которые принес темный вала. Ирима блаженно потянулась. - Ммммрк, - отозвалась она на почесывания Хэссэ. Я не хамлю - я тебя мотивирую!! Вот!!

Хэссэ: Тихо усмехнувшись, охотник продолжил гладить майэ, перебирая ее длинную шерсть на спине. Уют, какого не было давно, воцарился в таверне. О холоде напоминал только ветер, скребшийся в окно. В сумраке и тепле темный начал тихо клевать носом

Иримэссе: Ирима пошевелила ушами в знак протеста. Ну что за брат ей достался! Как только к нему подходит девушка - он тут же начинает клевать носом и засыпает! А потом и Тингол с ума сходит, и Темный Вала к будущей невестке присматривается. И невдомек им, что это всего лишь рефлекс...



полная версия страницы