Форум » Коридоры Мандоса » Таверна "Наздравурившийся Эру" - часть 13 » Ответить

Таверна "Наздравурившийся Эру" - часть 13

Келегорм: Просторное помещение с длинной барной стойкой мореного дуба. На стенах развешаны щиты с гербами, боевые стяги и оружие. Ажурная люстра потемневшего серебра со множеством оплывших свечей освещает таверну неверным колеблющимся светом. Хрустальные бокалы и глиняные кружки выставлены вереницами на длинных дощатых полках, прибитых к стенам за стойкой. В очаге тихо потрескивают поленья, пламя колеблется от легких сквозняков, гуляющих внутри... Прейскурант довольно обширный: от валинорских вин древних лет до ширского эля.

Ответов - 431, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All

Ирмо: - Как так нету молока? А если придет младший нолдо со своей кошкой? Ох, непорядок тут. Владыка снов выложил на стол две палочки корицы. - Ох, я без Эстэ, как потерянный хожу. Даже не знаю, что с ароматами дальше делать - то ли так добавлять, то ли растереть нужно. Это она у меня умница - все знает, все умеет...

Манвэ Сулимо: Ирмо, а что нам сделается, брат? Давай экспериментировать уж, ока никто не видит, - подсел ближе и взял палочку корицы, повертел в пальцах и надкусил, зажмурился....

Ирмо: Ирмо насторожился. - И как?!


Манвэ Сулимо: - Ну... - Манвэ прожевал и глотнул, запил кофе, - Взяло борзо... - все такой же зажмуренный

Ирмо: - А может, таки попробовать растолочь??

Манвэ Сулимо: Только кивнул брату и запил еще одной чашкой кофе. - О да... растолочь и подавать в мелких дозах. Эльдары такого не переживут.

Ирмо: Ирмо нашел за стойкой ступку, чуть было не зацепив паучиху. Потом отломил маленький кусочек от палочки и принялся растирать его. Получилась ароматная коричневая пыль. Вала взял щепотку и положил в свою чашку. - Манвэ, тебе насыпать немного или с тебя на сегодня хватит?

Манвэ Сулимо: - Ирмо, нет, спасибо! - накрыл свою чашку ладонью, - Думаю, на сегодня - все! - заедает рогаликами.

Хэссэ: Хэссэ похоже был в неплохом настроении. И был он сегодня не один. Входя в таверну, он пропустил перед собой темную майэ, которую сопровождал, и вошел следом за ней

Иримэссе: Ирима плавно вошла и огляделась. - Ах, так вот где пропадает мой вала. А после снова обернулась к майяру: - Хэссэ, а тут кофе есть?

Хэссэ: - Конечно есть - Хэссэ улыбнулся - Какой ты предпочитаешь?

Иримэссе: - Самый обычный. Черный. Без добавок. Где найти зерна и турку?

Хэссэ: Темный зашел за барную стойку и порылся на полках: -Тут все есть - с этими словами майар вытащил из шкафчика полотняный мешочек с кофе, а с посудной полки - емкость, именуемую туркой.

Иримэссе: Майэ забрала у него все это из рук и принялась колдовать над плитой. Нет, это не для красивого словца - со стороны, может, и не было видно, но при приготовлении этого напитка без чар обойтись было невозможно.

Хэссэ: Хэссэ оставалось только отойти, передавая власть над плитой Иримэссэ. Но без дела он не остался, а принялся искать кофейные чашки. -Будешь чего-нибудь к кофе? - спросил майар, пробегая взглядом по полкам.

Иримэссе: - Нет, благодарю. Ирима закончила с чарами и таверна наполнилась поистине дивным ароматом. "Ты как этот напиток, кофе, - такой же бодрящий и наглый", - ее мысль через брошь долетела до адресата. Грудь майе взметнулась вверх в каком-то страстном спазме. Но сердце тут же успокоилось и она разлила кофе в две кружки. Поставив чашки на ближайший столик, Ирима пригласила Хэссэ отведать напиток вместе с ней.

Хэссэ: Майар сел за столик и попробовал напиток. Кофе был крепким, и необычайно приятным. - А ты прекрасно готовишь кофе, Иримэссэ - сказал юноша, улыбнувшись - Откуда такие умения?

Иримэссе: Майе загадочно улыбнулась. - Мелькор прихотлив. За этими словами скрывалось нечто большее, чем просто осведомление о вкусах валы. Но и Хэссэ прекрасно знал, что Мелькор не притрагивался к своей майе. - А еще - тебе ли не знать, что нужно для приготовления этого напитка? Тебе ли я буду рассказывать о страсти?

Хэссэ: Хэссэ слегка изогнул бровь. Ответ майэ был немного странен, и заставлял задуматься. - Ты права. Что такое истинная страсть, я знаю. Как и ты, думаю об этом осведомлена не хуже.

Иримэссе: Майе сделала еще глоток и блаженно закрыла глаза. - А у вас тут всегда так пусто? Тогда я просто не понимаю, почему Мелькор так часто сюда уходил.



полная версия страницы