Форум » Летопись игры » Исцеление строптивых - 287 год П.Э. » Ответить

Исцеление строптивых - 287 год П.Э.

Эрлиндэ: Дата: 287 год Первой Эпохи Место: Эгларест Ключевое событие: Финдекано медленно, но верно (не) приходит в себя после удивительных приключений в пещерах Действующие лица: Финдекано, Эрлиндэ, Кирдан Каноничность эпизода: не противоречит канону

Ответов - 41, стр: 1 2 3 All

Эрлиндэ: Два часа, про которые Владыка Гаваней говорил Эрлиндэ, прошли очень быстро - стоило только найти подходящее занятие. И она была горда собой и результатом своих трудов - внушительных размеров корзинкой, полной разнообразными вкусностями. Теперь главное, чтобы Финдекано уже проснулся и не пришлось нести тяжелую корзину обратно... Эрлиндэ тихонько приоткрыла дверь и несмело заглянула в комнату. - Можно?

Фингон: - Уверен, что такое возможно, есть ведь небольшие парусники, которые легче в управлении. Вот я и думаю, если облегчить обычный корабль, сделать его более подвижным, не знаю... Прости, я, наверное, глупости говорю. Просто мне кажется, что она действительно успокоится только получив свой корабль. Невозможного мало, было бы желание... Я заметил, что она не думает ни о резне, ни о чем-то подобном, поэтому и спросил. Прости, что заговорил об этом, только ведь ей напомнят, тогда и придется объяснять ей. В это время дверь открылась и предмет обсуждения заглянул в комнату с лгромной корзиной в руках. - Ты за грибами ходила? Можно, наврное, как хозяин дома скажет. Почему-то в присутствии Эрлиндэ серьезным у него быть никак не получалось.

НПС: Кирдан Кирдан кивнул: - Хозяин дома не возражает. Входи, Эрлиндэ. Объект твоих забот проснулся, как видишь. А ты, судя по аппетитному аромату, принесла ему подкрепиться...Отличная мысль. Что ж, - Кирдан повернулся к Финдекано, - я оставляю тебя в надежных руках, друг мой. Я зайду к тебе позже, если ты не против. Кирдан, пряча улыбку, направился к двери.


Эрлиндэ: Эрлиндэ смущенно улыбаясь вошла в комнату. - Доброго утра, милорд Кирдан, - сказала она, поклонившись Владыке Гаваней, - Два часа прошли и я подумала, что уже можно... – Здравствуй, Финдэкано... то есть, я хотела сказать, милорд Финдэкано... Как ты себя чувствуешь? – Эрлиндэ чувствовала себя неловко в присутствии Кирдана. Что, интересно, Финдэкано рассказал ему про вчерашнее? А еще интереснее, что сам Финдэкано об этом помнит? - Нет, это не грибы, - уже много смелее продолжила она, когда Кирдан вышел, - Ты любишь грибы? Буду знать на будущее. А пока – много других вкусных вещей, целители всё это разрешили, не сомневайся. Она занялась распаковкой корзинки, краем глаза посматривая на Финдекано. Ей хотелось убедиться, что он настоящий, а не приснился ей прошлой ночью.

Фингон: - Конечно не против, заходи, я буду ждать тебя. Извини, что так вышло. Я бы с удовольствием прогулялся с тобой по гаваням, но... Финдэкано перевел взгляд на новую гостью. "И как она это все дотащила?" - Здравствуй, давно не виделись. Проходи, устраивайся, надеюсь, найдешь место, где тебе удобно будет. Он снова приподнялся не локте, наблюдая за тем, что делает девушка. - Нормально я себя чувствую, кажется. А ты как? Что вообще произошло вчера? Я ведь не помню, чем наш разговор закончился... Да нет, не то чтобы люблю, просто с такими корзина за грибами ходят, обычно. С огромными такими корзинами. А почему целители должны бы запретить?

Эрлиндэ: - О, ну со мной-то всё в порядке, я же в пещеры не падаю, а спускаюсь по лестницам, - она улыбнулась, - Чем закончился вчерашний разговор? Ты так долго выбирал подушку, что лишился сознания второй раз. Но, по счастью, на выбранную подушку и упал. Я подумала, что немножко покоя тебе не повредит и не стала тебя будить. Ну и те, кто нас вытаскивали, тоже сказали, что так лучше - иначе тебе было бы слишком больно... Хотя, - она снова улыбнулась, - жалко, что ты не видел их лица, когда они спустились... Эрлиндэ начала расставлять на столике принесенные пипасы: - У вас ходят за грибами с такими корзинами? Да Хитлум просто грибное царство.. У нас нужно ходить по лесам несколько дней, чтоб собрать столько грибов! Нет, Финдэкано, это совсем не грибы. Это лучше! Смотри, вот крабовый суп, это ракушки, а там паштет из дорады, но я добавила туда еще три сорта рыбы... Такой умею делать только я, я его сама придумала...

Фингон: - Ну вот, надо тогда лестницу с собой в следующий раз будет взять. Ну или хоть веревку. Только я не думал, что полезу в эту пещеру, так что... А вообще зря ты так, это было не так уж плохо. Да и потом все было даже интересно, жаль, что конец нашего приключения я пропустил. А что у них было с лицами? Неужели мы их так испугали? Финдэкано несколько растерянно смотрел на то, как девушка достает из своей корзины одно блюдо за другим, выставляя на небольшой столик. Скоро на нем уже не осталось места, а корзина опустела едва ли наполовину. - Эм... Эрлиндэ, я ведь буду похож на колобок с ушками, если съем это все. Ты не думаешь так? Или я тебе таким больше понравлюсь? Он продолжал с сомнением рассматривать уже выставленные на стол тарелочки. "Кажется, за то время, что я здесь проведу, дары моря успеют мне порядком надоесть..." - Грибов у нас много, особенно после дождя. Нужно просто знать нужные места. Бывает, в лесу только на одной поляне можно найти столько, что такая корзина полна будет.

Эрлиндэ: - Нет, не испугали, но удивили, - Эрлиндэ пожала плечами, - сначала они глазам не могли поверить, обнаружив, что это ты. Потом никак не могли понять, зачем ты забрался в пещеру. Потом я долго пыталась объяснить, как я туда попала. По-моему, то, что они обнаружили нас вдвоем в пещере, где вообще то никогда никого не было, удивило их больше всего... Эрлиндэ достала небольшое белое блюдо: - Вот, это последнее, что уместилось в корзину. Ничего такого, просто яблочный пирог, не знаю, будешь ты или нет. Нет, - засмеялась она, - если уж колобок – то колобок с косичками. Не волнуйся, Финдэкано, от морской еды нельзя растолстеть...Ешь, тебе надо набираться сил. Ты же помнишь, я хотела показать тебе наши верфи... Чем быстрее ты сможешь встать на ноги, тем скорее состоится наша прогулка, - она искоса взглянула на Финдэкано и улыбнулась, - если ты еще не передумал, конечно.

Фингон: - Да уж, почему-то никто не верит, что я не только во дворце сижу. Вот такая странная штука - быть принцем. Ни тебе в пещере побывать, ни в горы, а уж если за теми же грибами пойдешь... Так что и выходит, что это работа, тяжелая и неблагодарная. Теперь и ты это поняла. Не страшно вот так со мной общаться? Финдэкано решил проявить хоть какой-то интерес к принесенному, хотя проголодаться он не успел. Но обижать девушку не хотелось, да и он не сомневался, что она так просто не отступит, если решила накормить его, это он еще в пещере понял. - Нет, не передумал. Давай пирог и что ты там еще принесла. Кстати, я сильно рассчитываю, что ты составишь мне компанию. Нет, я не передумал посмотреть верфи, но это будет, кажется, еще не скоро. Ну, по крайней мере, в колобок превратиться я успею, хоть с ушками, хоть с косичками, и не убеждай, что от этого не толстеют, все бывает в первый раз.

Эрлиндэ: - О нет, не только во дворце.. Еще на охоту ездишь, или родичей навестить, или заставы проверить... Не знаю, еще наверно, много всяких дел. Но в пещеры – сложно представить. Хотя ты такой необычный, что я уже ничему не удивляюсь. Общаться? Нет, благородный князь,не страшно, - Эрлиндэ улыбнулась, - скорее очень весело, не смотря ни на что... Эрлиндэ протянула Финдекано тарелку: - Вот. Правда хочешь пирога? Может, лучше вот тех креветок? А то смотри, я правда составлю тебе компанию и от них ничего не останется, - Эрлиндэ почувствовала, что действительно проголодалась, - А уж если ты, паче чаяния, станешь колобком, то это не на долго... Вот вернешься в Хитлум к своей тяжелой неблагодарной работе первого лорда королевства – сразу похудеешь. А скажи, при дворе твоего отца часто бывают праздники?

Фингон: - Ну да, принц должен делать что угодно кроме того, что интересно... А я вот пещеры люблю. И буду лазить куда только получится, пока у меня есть возможность это делать. Почему ты считаешь меня необычным? Мне всегда казалось, что я мало чем отличаюсь от других. Видела бы ты кузенов... А я что? Подумаешь, держаться крепко не умею. Несмотря на что? Он подмигнул девушке, беря тарелку из ее рук. - Пирог? Почему бы и нет. Хотя и креветку можно было бы, наверное... Фингон с некоторым недоверием смотрел на особо крупный экземпляр на тарелке. - А почему бы тебе и правда не сделать этого? Я надеюсь, что присоединишься. Нет, у нас там с голоду умереть сложно, тоже много всего вкусного и растет и бегает. Приезжай, увидишь. И праздник тоже, специально для тебя устроим. И в горы я тебя отвезу, в настоящие, где снег никогда не тает. Там такие горные кошки...

Эрлиндэ: - Твои кузены еще необычнее тебя? О, мне даже не представить... Куда же забираются они? В жерла вулканов? – Эрлиндэ изобразила на лице ужас, - Весело, не смотря на не самые веселые обстоятельства нашей встречи, не смотря на твоё истинно нолдорское упрямство и даже несмотря на твоё княжеское достоинство. Эрлиндэ тоже посмотрела на креветок: - Они вкуснее, чем кажутся, Финдекано... Если присмотреться – морские чудовища, я знаю, но если не присматриваться, а просто съесть – объедение. Вот, смотри, - она взяла креветку, обмакнула в соус и отправила в рот. - В горы? Это было бы здорово... – Эрлиндэ мечтательно кивнула. Это так приятно звучало – «я тебя отвезу»... – А кошки – они большие? А за приглашение на праздник – спасибо. Хотя, получается, я почти напросилась, - Эрлиндэ улыбнулась, - а танцевать ты любишь?

Фингон: Финдэкано попробовал вспомнить кузенов... Их с Майтимо детские выходки, вернее больше его, но старший друг тоже в них участвовал, то, как близнецы ставили на уши весь Тирион, сестру и средних Феанариони... - Да уж, ты просто с ними еще не встречалась. Ну, если приедешь, можно будет придумать что-нибудь поинтереснее пещер. Тех же кошек... Она большие, мне выше колена, серебристо-белые и с черным узором на шкуре. И зубы с когтями - это да, не любой доспех защитит. Но зато они очень красивые... И быстрые. По скалам прыгают как по ровной земле. И подкрадываются очень тихо... Я один раз ночевал там в лесу, просыпаюсь - как будто смотрит на меня кто-то. Открываю глаза - а она лежит в полуметре от меня и догрызает лямку на сумке. Я даже не поверил, что она настоящая... Финдэкано прикрыл глаза и довольно улыбнулся, вспоминая то утро. - Да я не говорю, что это невкусно, просто не голоден. Люблю, только потанцевать у нас с тобой в ближайшее время не получится. А ты живешь рядом? Ну не ходила же в такую даль просто так.

Эрлиндэ: - Лямку на сумке? Зачем? И ты не испугался, когда такого зверя рядом увидел? Кошки - славные, но у нас они маленькие... А такие - это уже снежные тигры.... Эрлиндэ посмотрела на тарелку с нетронутым куском пирога в руках Финдекано. Ей было неловко напоминать ему еще раз и она молча вздохнула. - Если ты будешь слушать целителей, то они быстро поставят тебя на ноги. Я сломала ногу несколько лет назад... глупая была история. Через неделю нога была как новенькая, - Эрлиндэ улыбнулась, - а живу я недалеко. Если выйти из дворца и пойти направо по набережной, то через десять минут увидишь мой домик... Совсем маленький, белый, со знаком маяка и звезды.

Фингон: - Да кто ж ее знает, я не спрашивал... Она убежала быстро, как только я пошевелился. Испугался, только не сразу. Только потом уже, когда проснулся достаточно для того, чтобы понять, что она меня спокойно загрызть могла. Не знаю, что ее привлекло, бычно они осторожные и не подходят. Финдэкано проследил за ее взглядом и тоже вздохнул. Ну что поделаешь с этими женщинами, так на него смотрела только мать, да и то в детстве, когда пыталась накормить завтраком вместо того, чтобы отпустить - ага, куда-нибудь в пещеру... "Ладно, все равно ведь никуда не денусь, да и вкусно это." Он принялся за пахнущий медом и яблоками кусок, пока слушал рассказ Эрлиндэ. - Знаю я про целителей, не первый раз в историю попадаю, да и кости приходилось ломать, больно, но не страшно. А ты то как умудрилась? Я думал, что ты приличная благовоспитанная леди, вышиванием занимаешься... Это приглашение?

Эрлиндэ: Эрлиндэ с удивлением близким к ужасу слушала его рассказ: - Могла загрызть! И ты говоришь это так спокойно? Нет, Финдекано, всё таки - так нельзя... Приключения это замечательно, но ты совсем не думаешь об опасности, - она покачала головой, - я бы с ума сошла от беспокойства за тебя... ну, - немного смутилась она, - будь я на месте твоих родичей. То, что Финдекано наконец принялся за еду, немного ее утешило. - Как я умудрилась? Не поверишь - мне на ногу упали ворота. Мы хотели перелезть, причем побыстрее... И все восемь человек начали забираться одновременно. Одна из створок не выдержала и слетела с верхней петли. И прямо на мою стопу - я еще стояла одной ногой на земле. Так что, любезный друг, как видишь, я не только вышиваю, - Эрлиндэ рассмеялась, - Но и вышиваю тоже. Когда придешь ко мне - увидишь. Конечно, приглашение. Вот, погоди, через несколько дней тебе разрешат вставать - и я покажу тебе мой домик...

Фингон: - А как еще мне об этом говорить, - Фингон пожал плечами - не загрызла ведь. Хотя полоснуть спящего когтями по горлу или вцепиться зубами вполне могла, если бы была очень голодной. Говорю - я ее совсем не слышал, ходят они на редкость тихо. Он заметил страх и смущение девушки и рассмеялся. - Да не беспокойся ты так, это всего лишь большая кошка. Я столько раз мог умереть куда более неприятным способ - и в Альквалондэ, и в Хэлькараксэ, и потом, в сражениях с орками. А так это было бы быстро и... поверь, горы того стоили бы. Хотя, прости, что заговорил об этом. Есть ведь темы и поинтереснее. Вот хоть твоя вышивка. Конечно я приду, как только сбегу отсюда. Финдэкано подумал немного и стащил с тарелки какого-то молюска.

Эрлиндэ: - Сбегу? - Эрлиндэ рассмеялась, - да, с твоим то переломом только сбегать... Тебе, беглец, пока на ногу то вообще наступать нельзя... Лучше отдыхай и ешь побольше, - добавила она, наблюдая поглощение ракушек, - Могу тебе что нибудь интересное почитать принести - у мастера Кирдана большая библиотека. Ты что любишь?

Фингон: - Ну я же не сегодня сбегу, так что мы еще посмотрим. А пока придется терпеть всех этих лекарей. Только не долго. А то Кирдан тут что-то говорил про неделю в постели и неизвестно сколько еще просто в гаванях. Нет, ну вот скажи - вы и правда думаете, что я смогу столько просидеть на одном месте? За разговором улитки были благополучно забыты и признаны несъедобными, поэтому Финдэкано снова переключился на пирог, хотя и догрызал его с явным безразличием. - Почитать? Не знаю, все, наверное.

Эрлиндэ: - Так думаем не мы, и даже не целители... Боюсь, что такова задумка Эру, который почему то сотворил тебя не из железа, - Эрлиндэ покачала головой, - Всё?, - улыбнулась она, - Тебе принести всю библиотеку? Ну, Финдекано, тогда тебе придется провести здесь пару лет... Давай-ка я принесу что нибудь про путешествия - есть несколько новых интересных свитков. Эрлиндэ поднялась, еще раз улыбнулась Финдекано и направилась к двери.



полная версия страницы