Форум » Летопись игры » Исцеление строптивых - 287 год П.Э. » Ответить

Исцеление строптивых - 287 год П.Э.

Эрлиндэ: Дата: 287 год Первой Эпохи Место: Эгларест Ключевое событие: Финдекано медленно, но верно (не) приходит в себя после удивительных приключений в пещерах Действующие лица: Финдекано, Эрлиндэ, Кирдан Каноничность эпизода: не противоречит канону

Ответов - 41, стр: 1 2 3 All

Фингон: Первое, что почувствовал Финдэкано, когда проснулся, было то, что лежит он на вполне удобной и мягкой постели, совсем как дома. И, отсюда, первым выводом из обрывочных воспоминаний о путешествии и странной встрече в пещере было - это сон. Следующей мыслью оказалось сожаление... Слишком уж интересная девушка ему приснилась. Жаль, что он такую не встретил на самом деле. Фингон открыл глаза - солнечные зайчики, бегающие по лицу, могли разбудить кого угодно. Нет, комната была совсем не его, и не знакома нолдо. Он попробовал сесть и понял, что приключение не было сном - нога болела так, что он тихо зашипел. Значит не сон... Тогда что вообще произошло и как он оказался здесь? Этого Фингон не знал, последним, что он помнил, оказался спор из-за подушки... "И все же - где я и где Эрлиндэ тогда? Хотя она, наверное, уже давно дома..."

НПС: НПС Кирдан - Тише, тише, друг мой... Не надо так резко, побереги ногу, - Кирдан сидел в кресле у окна и улыбался, - рад приветствовать тебя у меня в гостях. Хотя способ, которым ты добрался до меня, едва ли можно назвать самым лучшим... Он поднялся и подошел к постели Финдекано. - Как ты себя чувствуешь? Вчера ты доставил моим целителям немало хлопот...

Фингон: - Хорошо, как скажешь... Финдэкано снова откинулся на подушку. Присутствие Кирдана многое объясняло. - Я рад, что выдался случай погостить у тебя, хотя, признаться, способ... доставки? мне тоже не слишком понравился. Но, что поделаешь, жизнь полна сюрпризов. "Вчера? Да еще и то время, что ушло на дорогу... Сколько же я был без сознания?" Эта мысль немного беспокоила. А еще было интересно, где девушка, но этот вопрос он бы точно не задал. - Нормально я себя чувствую, а учитывая все произошедшее так просто прекрасно. А что было вчера?


НПС: Кирдан: - Сказать точнее, не вчера, а уже сегодня – тебя привезли после полуночи... Что было? Открытый перелом ноги, основательно ушибленная голова, бесчисленные ссадины и ушибы. А вот как это тебе удалось, - Кирдан сурово нахмурил брови, старательно пряча улыбку – позволь спросить тебя.

Фингон: - А... Ну это я вроде бы помню. А как удалось - ну разве ты меня не знаешь? Как всегда. Можно подумать, я первый раз в неприятности попадаю.Так и удалось, как я сказал кое-кому - были бы крылья, было бы проще, и падать не так больно. А что еще Финдэкано мог бы сказать старому другу? Он же не специально падать решил... - Спасибо за гостеприимство. Извини, что вот так на тебя свалился со своими проблемами, все обещал заехать, а попал только так вот. Фингон виновато развел руками.

НПС: Кирдан - Я всегда тебе рад, дорогой друг, и ты сам это прекрасно знаешь... Хотя предпочел бы, чтобы ты добирался до Гаваней без посторонней помощи. Ладно, что теперь поделаешь. Ты жив и слава Эру... Целители говорят, что вставать тебе нельзя еще не меньше недели, а когда ты сможешь сесть на коня – пока никто сказать не берется. Когда ты должен был вернуться домой? Послать гонцов к твоему отцу?

Фингон: - Жив. Спасибо тебе, твоим целителям и одной из твоих подданных. Прости еще раз, что доставил столько неприятностей. В следующий раз приеду сам, обещаю. Ну... или постараюсь. А пока - ты прав, что сделаешь, раз нельзя, значит нельзя. Придется погостить у тебя чуть дольше... Вернуться? Фингон даже не думал об этом. Конечно, отец знал, что он уехал, и прекрасно знал, что ждать сына в ближайшее время не стоит. - Я не говорил, когда должен был вернуться. Да и не планировал этого. Не думаю, что меня потеряют в ближайшее время, но... Ты говоришь, что уехать я не смогу довольно долго. Наверное, стоило бы предупредить отца, только не рассказывая подробностей.

НПС: Кирдан - Ну, мне то не за что... Целителям сам выскажешь, думаю, ты еще не раз и не два в ближайшие дни их увидишь. Одна из моих подданных? Ты имеешь ввиду ту девушку, что нашла тебя в пещере? – Кирдан покачал головой, - ты не представляешь, как тебе с ней повезло, Финьо... В тех краях редко кого встретишь. Ты мог остаться в пещере надолго. Кирдан подошел к окну и собрался открыть его: - Ты не возражаешь против свежего воздуха? День чудесный, ветерок с моря... Хорошо, я пошлю гонца к Королю. Напиши ему сам хоть пару строк – иначе, боюсь, он не поверит, что всё так хорошо, как мы рассказываем.

Фингон: - Знаю, что увижу, что тут поделаешь. Скажу конечно. Хотя хотелось бы их видеть пореже, но я понимаю, что это вряд ли возможно. Я знаю, что повезло... "И наверное, даже больше, чем ты можешь представить, друг, даже больше, чем я сам могу. Ну почему мои мысли все время к ней возвращаются?" - Нет, не возражаю. Ветер с моря - это хорошо. Я понимаю, что повезло. Знаешь, у меня такое чувство, что еще час-два и я бы умер там... Так что она появилась вовремя. А ты как узнал о произошедшем? Не думал, что слухи о моих приключениях так быстро расходятся. Напишу, конечно. Руки у меня, кажется, целы, да и голова в порядке. Только вот придумать бы еще, что написать...

НПС: Кирдан Кирдан открыл окно и уселся в кресло. - Морской воздух и шум волн... Теперь, если ты закроешь глаза, можешь представить, что сидишь на берегу... Что написать отцу? Напиши правду, может без излишних подробностей, но правду. Так или иначе, эта история может дойти до него и не от нас, так что лучше рассказать всё так, как оно было. Слухи о твоих приключениях действительно расходятся быстро. Те, кто тебя вытаскивали, были несказанно удивлены, обнаружив именно тебя. А уж как удивились все тут, в Эгларесте, когда вместо безвестного путешественника привезли благородного лорда Хитлума... Так что твоя история у всех на устах. Но, правда, никто толком ничего не знает. Ибо единственная, кто, кажется, предпочитает молчать – это как раз Эрлиндэ.

Фингон: - Могу, только на берегу не так удобно, как здесь. А вообще да, похоже... И морем пахнет, у него такой запах, а здесь он какой-то совсем особенный, в других местах все не так. Ты прав, как всегда, правду. Я и не собирался лгать ему. Просто не очень хочется рассказывать все. Он беспокоиться будет напрастно, ведь теперь ничего плохого уже не случится. Да и просто его очередная моя выходка не порадует. Конечно не порадует, Нолофинвэ еще со времен Валинорского детства периодически отчитывал сына за чересчур дерзкие приключения, только помогало это мало. Ну что Финдэкано мог поделать, если не любил жизнь во дворце? - Да я сам толком ничего не знаю. Попроси кто рассказать, что произошло, я бы больше пары слов не придумал... Зато сколько слухов... И откуда они берутся, а? А что Эрлиндэ? С ней хоть все в порядке?

НПС: Кирдан Кирдан усмехнулся: - Раньше ты не замечал особенностей в запахе моря, друг мой. Что ж, я рад. Может, в следующий раз даже сложишь песню. Вы, нолдор, не часто балуете нас таким – кроме одной баллады Мэглора я ничего не припомню... Он подал Финдекано кубок с травяным настоем. - Я забыл совсем, целители велели выпить, когда ты проснешься... С Эрлиндэ всё в порядке. Она почти не пострадала, но с ног падала от усталости. Я беседовал с ней совсем недолго. Эрлиндэ говорит, что нашла тебя в этой пещере случайно, остановила кровь и перевязала раны, потом ты потерял сознание и таким тебя и нашли те, кого ей удалось позвать на помощь. Вот и всё, что я знаю, пожалуй. Тебе есть что добавить? – он чуть заметно улыбнулся.

Фингон: - Замечал, конечно. Только вот песен, увы, не сложил. Хотя это, может, и к лучшему, да кузена мне в этом очень далеко. А что за балладу слышал ты? Финдэкано, все же, приподнялся, устраиваясь на подушке поудобнее и повыше, только на этот раз постарался не делать резких движений, потом взял протянутый кубок, с унылым видом заглянув внутрь. - Передай целителям, что они злые, жестокие эльфы... А это - большая гадость... - Он посмотрел на старого друга и снова не сдержал улыбки. - Ладно, выпью, куда я денусь. Нет, нечего... Я увидел ее наверху, кажется, она подумала, что в пещере кто-то есть, может лошадь заметила. Потом спустилась, как ты и сказал, перевязала раны, поговорили недолго. Ну вот и все... Что тут добавишь?

НПС: Кирдан Кирдан улыбнулся: - Ну, если добавить нечего - так нечего. Она, видишь ли, уже приходила сегодня с утра и спрашивала, как ты. Ты спал и я предложил ей зайти перез пару часов. Очень внимательная девушка, видимо хочет увериться, что ее труды не пропали даром... Ладно, тогда я пошлю сказать ей, чтобы она не волновалась, а заходила бы лучше вечером... Тебе сейчас, верно, не до посетителей.

Фингон: - Довольно скучная история, правда? Не знаю, что в ней нашли такого, чтобы так обсуждать. Финдэкано выпил предложенное питье и вернул кубок. - Приходила, да? - Эта новость заставила его слегка улыбнуться. - Интересная девочка, все про корабли говорила. Вы ей не разрешаете управлять кораблем? Она так жаловалась на это... Да, внимательная. И хозяйственная, как я успел заметить. Да нет, со мной все хорошо. Не настолько же раны серьезные. Пусть заходит когда захочет.

НПС: Кирдан - О, Финдэкано... - Кирдан рассмеялся, - Любой из моего народа никогда не откажется поговорить про корабли. И если я не занимаю тебя такой беседой круглые сутки, то только потому, что тебя жалею... А кораблями у нас управляют только мужчины - для женщин это слишком тяжело. Впрочем, не одна девушка еще не стремилась к этому так настойчиво, как Эрлиндэ. Я хорошо знаю ее отца, да и про нее мне много рассказывали ...

Фингон: - О, какой ужас! Как же я до сих пор не слышал таких рассказов от твоих подданных, если не от тебя? Понимаю, вы живете морем... Мне показалось, что она очень упряма, Кирдан. Достаточно упряма, чтобы добиться своего, друг мой. Берегись, когда-нибудь она и к тебе с этой просьбой придет и, боюсь, не смирится с отказом. Знаешь, она спрашивала про ТЕ гавани, какие там корабли... Для нее это единственная страсть? Она мало рассказывала о себе, да мы почти и не говорили, не успели как-то. Кто она такая?

НПС: Кирдан - Она уже приходила ко мне с этим, друг мой, и была очень убедительна. Но тут я бессилен - Эру сотворил женщин такими, какие они есть. Не могу же я удвоить отпущенные ей силы... Про те гавани? И что ты ей рассказал? Странно, что она задала такой вопрос тебе... - Кирдан нахмурился. - Кто она такая? Дочь моего старого друга... Она уже несколько лет живет в Эгларесте и кажется, очень неплохо здесь себя чувствует - у нее много друзей и я, бывает, по нескольку раз в день вижу я очень занятую и очень довольную то на верфях, то мастерских, то на причалах...

Фингон: - Думаю, что она найдет способ справиться даже с этой проблемой. Или просто построит корабль, с которым сможет управиться сама. Знаешь, мне кажется, что это меньшее из двух зол. Что я мог ей ответить?.. Скажи, сколько ей лет? Она показалась мне очень юной. И знаешь, я не уверен, что она вообще знает, что там произошло. Ей интересны были корабли, какие они там, насколько их легче водить. Не сомневаюсь что, будь у нее такая возможность, она уже уплыла бы туда... Она говорила, что готова учиться всему, связанному с морем.

НПС: Кирдан - Другой корабль? Что ж, может быть... Мне сложно себе это представить, но если она поставит себе такую цель... В конце концов, в мире мало невозможного, правда, Финьо? - Кирдан улыбнулся другу, - Сколько ей лет? Кажется, с год назад она достигла совершеннолетия.... Резня для нее - старая легенда, едва ли она связала ее с тобой. Не знаю, друг мой... Наверно, ты в ее глазах просто один из немногих, кто может рассказать ей об Альквалондэ. Все мы мечтаем увидеть Те Гавани... Но наш дом здесь...



полная версия страницы