Форум » Летопись игры » Друг брата, брат друга - Митрим, 5 год П.Э. » Ответить

Друг брата, брат друга - Митрим, 5 год П.Э.

Турукано: Дата: 5 год Первой Эпохи Место: берега Митрим Ключевое событие: кузенская беседа вскоре после Снятия со Скалы Действующие лица: Майтимо, Турукано Каноничность эпизода: не противоречит канону

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

Турукано: Еще один день подходил к концу. Он был также полон суеты, как и почти все дни до него – монотонные повседневные хлопоты, неизбежные если они хотели выжить и как то наладить своё существование в этих землях. Ничто не давалось даром... Турукано задумчиво пробирался к берегу. Как не уставал он за день, отблески закатного солнца в водах Митрим стоили того, чтобы бы их увидеть. Турукано заметил, что даже несколько минут, проведенные у воды, способны хотя бы на время снять напряжение, усталось и боль, накопившиеся за последние годы. Быть может, силой Ульмо , кто знает... А потом можно было уснуть – не слыша криков и скрежета льдин и не ворочаясь без сна, размышляя, что завтра нужно обязательно успеть сделать в их лагере...

Маэдрос: С тех пор, как Майтимо пошел на поправку и смог подняться на ноги, он начал частенько приходить к озеру Митрим - и сидеть, часами глядя в серые воды. Обычно его не беспокоили здесь - что и требовалось старшему сыну Феанаро. Он не искал уединенного места для того, чтобы подумать - времени для мыслей у Майтимо было предостаточно. Больше похоже было на то, что Майтимо просто закрывался от всего окружающего, замирал в тишине и покое...

Турукано: Турукано подошел к самому берегу, коснулся руками воды и провел ими по лицу. Вдохнув запах свежести, он собрался подыскать удобный валун и сесть. Турукано повернулся и вздрогнул от неожиданности: в двух шагах от себя он увидел того, кого меньше всего ожидал встретить. Майтимо напоминал неподвижное изваяние и Турукано не был уверен, видит ли его кузен. Сейчас его мало трогали правила хорошего тона, по которым, вероятно, следовало бы приветствовать родича: первым побуждением Турукано было развернуться и уйти. Но Турукано сдержал первый порыв. Слишком напоминала призрак эта почти бесплотная фигура, слишком странным и пустым был взгляд кузена. - Майтимо, - тихо позвал он, подходя ближе, - ты меня слышишь? Что ты тут делаешь? Я отведу тебя обратно в лагерь.


Маэдрос: Майтимо давно уже не вздрагивал, услышав знакомые голоса. Вот и теперь - он просто с трудом оторвал взгляд от серо-стальной глади и перевел его на кузена. Отозвался негромко и равнодушно: - Здравствуй, Турукано. Я здесь... - он задумался на мгновение. - ...я здесь просто сижу. Здесь спокойно, очень спокойно. Майтимо снова перевел застывший взгляд на озеро, и проговорил: - А в лагерь я пока не хочу идти. Там слишком много теней.

Турукано: Турукано внимательно вглядывался в лицо кузена. Он давно не видел его, последний раз в тот день, когда тот, опираясь на руку Финдекано, первый раз вышел из шатра. Странная пошатывающаяся фигура не вызвала тогда у Турукано никаких эмоций - он отгородился от всего, что было связано с Майтимо, едва слушал рассказы брата про состояние кузена. "Сознание Майтимо всё еще затуманено" - вспомнились ему печальные, полные скрытой боли слова Финдекано. Так вот что, значит, он имел ввиду: Майтимо, видимо, не в себе... Что ж, неудивительно, после всего пережитого. - Слишком много теней? О чем ты, Майтимо? Финдекано знает, где ты?

Маэдрос: "Тени и здесь." - подумал Майтимо, вглядываясь в беспокойную толщу воды. С тех пор, как он все-таки поверил, по настоящему поверил, что действительно спасен, что уже не в Ангбанде - эти тени появлялись реже. Отголоски видений, быть может - Майтимо не задумывался. - Они рядом. - все тем же равнодушным, бесцветным голосом сказал он Турукано. - Боль, страх, гнев, ненависть... я не могу объяснить, наверное.

Турукано: Турукано поморщился: - Это вражий морок, Майтимо. Чувства не могут быть тенями и от них нельзя убежать. Ты перестанешь их видеть ... со временем наверно. А теперь пойдем - в лагере хватятся тебя. А если приедут твои родичи, так они могут решить, что ... Ладно, не важно. Пойдем.

Маэдрос: Майтимо кивнул своим мыслям, которые, казалось, блуждали где-то далеко. Конечно же, они не видят этих теней... - В лагере знают, где я. - равнодушно сказал он, по-прежнему не поворачиваясь к кузену. - А от теней действительно, видимо, не сбежишь... Турукано, а зачем ты пришел сюда?

Турукано: - Знают, что ты здесь? И Финдекано отпустил тебя одного? - Турукано пожал плечами - неужели никому там не пришло в голову, что Майтимо в таком состоянии может запросто пойти поискать какую нибудь интересную тень на дне озера? - Что я делаю? Ну, видишь ли, я довольно часто сюда прихожу - побыть наедине с собой. Собственно, почти каждый день прихожу - если удается выкроить хотя бы час, что не всегда бывает просто.

Маэдрос: Майтимо повернулся и взглянул кузену в глаза. - Я, видимо, занял твой любимый валун, извини. - феаноринг неожиданно слабо улыбнулся. - Если ты хочешь побыть с собой наедине... я пойду поищу другое тихое и спокойное место.

Турукано: "Отличная идея" - хотелось сказать Турукано. Но он сдержался. Если с кузеном что то случится, то виноват будет он. Если Майтимо не в себе - выход один: привести его в лагерь и сдать на руки целителям. Турукано пристально посмотрел на родича - в это мгновение тот выглядел изможденным, но не безумным. - Мне не жалко для тебя валуна, - усмехнулся он, - да и твоих размышлений я бы не стал нарушать.. Но, скажу тебе честно, - если уж так получилось, я предпочел бы вместе вернуться в лагерь. Я не следил за твоим исцелением, но, на мой взгляд, сейчас еще слишком рано для таких прогулок в одиночестве. Ты можешь заблудиться или... или мало ли что еще...

Маэдрос: Во взгляде Майтимо промелькнула еле заметная ирония. - Вряд ли со мной может случиться что-то... хуже, чем случилось. - сказал он. - Не стоит слишком меня опекать, Турукано, прошу тебя. Возможно, я действительно... слегка не в себе... но я бы не отправился сюда, если бы целители не разрешили мне этого. Он встал и задумчиво провел левой ладонью по нагретому солнцем боку камня. И добавил: - Впрочем, если ты настаиваешь - пойдем.

Турукано: Турукано нахмурился: - То, что с тобой случилось, случилось по твоей вине... А если ты сейчас решишь погулять по воде или полетать с дерева - то ответственность падет и на меня. Да, я знаю, ты великодушно освобождаешь меня от нее, но тем не менее. И ты можешь быть уверен, в мои намерения не входит опекать тебя - скорее, я забочусь о брате. Я не хочу, чтобы ему снова пришлось заниматься твоими поисками.

Маэдрос: Услышав слова Турукано, Майтимо вздрогнул и на миг изменился в лице - впрочем, промелькнувшая боль тут же сменилась уже ставшей привычной неподвижностью черт. В Ангамандо он быстро научился скрывать чувства... - Спасибо за честность, кузен. - сказал он холодно. - И за то, что не даешь мне забыть... обо всем. Да уж, ты прав - в произошедшем лишь моя вина... если не считать вины Моргота, конечно. Можешь не беспокоиться - сейчас я вернусь в лагерь, и Финьо не придется снова спасать меня.

Турукано: Турукано резко повернулся и подошел к воде. Голос его звучал глухо: - А если я не буду напоминать, ты сможешь забыть? Завидую тебе, родич! Мне же, боюсь, свой ад забыть не удастся - с напоминаниями или без.. Да и вина падает всё на тех же - Моринготто, твой отец, ты, твои братья... Странное совпадение, не правда ли, Майтимо?

Маэдрос: - Вряд ли я забуду об этом. - голос Майтимо звучал все так же холодно. Феанарион запрокинул голову вверх, задумчиво глядя в небо. И продолжил: - Я даже не надеюсь на это. Тебе, видимо, давно хотелось высказать нам все свои обиды и всю боль, Турукано? Так пользуйся случаем. Ты же прекрасно знаешь, что я не стану возражать... мне, в общем-то, и возразить во многом нечего.

Турукано: - Нет, не хотелось... Больше того, я хотел избежать бесед с тобой, Нельо. Наши разговоры бессмысленны - ты и так знаешь, что я хочу сказать, а я знаю, что ты на это ответишь... Так зачем? Турукано смотрел вдаль, туда, где последние лучи солнца еще отсвечивали на водах Митрим. Теперь и он видел тень - светлую и прекрасную... Боль и гнев ушли, осталась одна усталость. - Я знал, что не сдержусь, если увижу тебя, - тихо сказал он, - Так и вышло... Тех, кто ушел от нас, мы не вернем - так к чему это всё? Мы мертвы оба сейчас, Майтимо. Ты жив только своей клятвой, я - дочерью... Может, когда нибудь, мы действительно вернемся в мир живых. Тогда, возможно, наша беседа будет иметь смысл...

Маэдрос: - Самое страшное - нам никогда не вернуть не только тех, кто ушел от нас... нельзя повернуть время вспять и отменить все произошедшее. - так же тихо ответил Майтимо. - Можно лишь жить дальше - с осознанием, почему это все произошло... с осознанием своей вины - прямой или косвенной. Он подошел к самому берегу и зачерпнул воду ладонью, задумчиво пропуская ее сквозь пальцы. - Я не искал встречи и беседы с тобой, Турукано. По многим причинам... впрочем, неважно. Задай сам себе вопрос - к чему этот разговор?

Турукано: - Когда мы шли через Льды, я много раз представлял себе нашу встречу с тобой и твоими родичами... Не знаю, поверишь ты или нет, но не одному Финдекано хотелось, чтобы всё это оказалось недоразумением - что угодно, молния, валаукар, небесный огонь, поглотивший корабли - но не предательство. Я не знал как жить с этим... А когда... словом, когда не стало Эленвэ, я был уверен, что я хочу убить вас всех.. одного за другим. И известие о том, что твой отец погиб, а ты попал в Тангородрим я счел справедливой карой. Ты спрашиваешь, к чему этот разговор? Я сказал тебе, что не вижу в нем смысла. Ты не согласен со мной?

Маэдрос: - Поверю ли я... - скорее сам себе, тихо, почти неслышно сказал Майтимо. - Действительно, этого хотелось не только Финдекано... и не только вам, идущим по Льдам... Он резко встал и повернулся к Турукано: - Там, на скале - а до этого в Ангамандо - я и не надеялся на спасение. Я сам был виноват в том, что случилось, слышишь?! Я сам! И то, что сделал Финдекано... Не имеет значения, как ты или кто-то другой относитесь к этому. Не я начинал этот разговор, и я не ожидал, что он получится. Я... - Майтимо сглотнул и побледнел, - ...я скорблю по Эленвэ... и по всем погибшим. Но вряд ли моя скорбь будет иметь значение для тебя и других, потерявших близких...



полная версия страницы